Paroles et traduction Каста - Лучше, чем сейчас
Лучше, чем сейчас
Better Than Now
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Взгляну
на
тех
кто
меня
каждый
день
окружает
I'll
look
at
those
who
surround
me
every
day
Тайком
попробую
Secretly,
I'll
try
Как-будто
увидеться
нам
что-то
долго
мешало
As
if
something
has
been
stopping
us
from
seeing
each
other
for
a
long
time
Взгляну
по
новому
I'll
look
with
fresh
eyes
Вот
они
смотрят
в
ответ
на
меня
с
вопрошанием:
There
they
are,
looking
back
at
me
with
questioning
eyes:
"Сегодня
же
виделись!"
"We
just
saw
each
other
today!"
Да
я
просто
рад
вам,
поводов
то
долгожданных
Yes,
I'm
just
happy
to
see
you,
there
haven't
been
many
long-awaited
reasons
Вроде
не
выдалось
It
seems
В
тёплых
словах
я
замну
недомолвки,
сниму
противоречия
In
warm
words,
I'll
smooth
over
misunderstandings,
remove
contradictions
Скопившиеся
между
нами,
и
не
одному,
уже
станет
легче
мне
That
have
accumulated
between
us,
and
it
will
already
become
easier
for
me,
not
just
for
one
Я
не
сумею
сдержаться,
и
вдруг
засмеюсь
I
won't
be
able
to
hold
back,
and
suddenly
I'll
laugh
От
того,
как
это,
оказалось
несложно
избавиться
нам
от
обуз
From
how,
it
turns
out,
it
was
easy
for
us
to
get
rid
of
the
burdens
Всегда
бы
так
If
only
it
were
always
like
this
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Я
один
на
шоссе
I'm
alone
on
the
highway
В
стакане
картонном
остатки
глясе
The
remnants
of
a
glace
in
a
cardboard
cup
Я
за
руль
ночью
сел
I
got
behind
the
wheel
at
night
Встречный
ветер
болтает
мою
карусель
The
headwind
rocks
my
carousel
Раскалённый
рассвет
A
scorching
dawn
Наружу
рванул,
будто
зверь
вырвал
цепь
Burst
out,
like
a
beast
tearing
off
its
chain
Трасса
мой
лучший
рецепт
The
highway
is
my
best
recipe
Раз
душа
закатила
спонтанный
концерт
When
my
soul
throws
a
spontaneous
concert
Покинул
я
эпицентр
своих
угрызений
и
страхов
I
left
the
epicenter
of
my
regrets
and
fears
Может
быть
всех
Maybe
all
of
them
Мой
гнев
потерял
свою
цель
My
anger
lost
its
target
Там
где
давней
вины
груз
раньше
висел
Where
the
weight
of
old
guilt
used
to
hang
Я
больше
не
пациент
I'm
no
longer
a
patient
Из
ошибок
своих
я
сделал
музей
I
made
a
museum
out
of
my
mistakes
Но
придёт
ли
тот
день,
когда
я
стану
лучше
But
will
the
day
come
when
I
become
better?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Пусть
длится
праздник,
я
с
ней
будто
бы
во
сне
Let
the
celebration
continue,
I'm
with
her
as
if
in
a
dream
И
представлять
не
хочу
я
что
чувства
угаснут,
или
что
нас
нет
And
I
don't
want
to
imagine
that
the
feelings
will
fade,
or
that
we're
not
here
И
пусть
в
этом
приступе
счастья
сейчас
я
глупо
слеп
And
even
though
I'm
foolishly
blind
in
this
fit
of
happiness
now
Я
смеюсь
в
лицу
тем
кто
кричит
понапрасну
I
laugh
in
the
face
of
those
who
shout
in
vain
Что
их
разлучит
лишь
смерть
That
only
death
will
separate
them
Эта
басня,
нам
с
ней
классно,
но
мы
ведь
знаем
это
закончится
This
fable,
it's
great
for
us,
but
we
know
it
will
end
А
язва
там,
астма,
увы
нет,
как
и
страх
одиночества
And
an
ulcer
there,
asthma,
alas,
no,
just
like
the
fear
of
loneliness
Давай
сделаем
тише
галдеж,
заглушающий
будни
Let's
turn
down
the
chatter
that
drowns
out
everyday
life
И
наконец
таки
встретимся
по
настоящему
в
этой
секунде
And
finally
truly
meet
in
this
very
second
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Что
если
лучше
чем
сейчас
уже
не
будет?
What
if
it
doesn't
get
any
better
than
this?
Если
что,
обращайся,
я
пока
ещё
тут
If
anything,
reach
out,
I'm
still
here
for
now
Если
что,
возвращайся,
я
тебя
подожду
If
anything,
come
back,
I'll
wait
for
you
А
пока
тебе
здесь
нету,
я
поливаю
цветы
And
while
you're
not
here,
I
water
the
flowers
Вытираю
пыль
с
предметов,
чей
хозяин
ты
I
wipe
the
dust
off
the
objects
that
belong
to
you
Я
помладше
тебя
примерно
года
на
три
I'm
about
three
years
younger
than
you
Но
мы
начали
в
одно
время
с
тобой
говорить
But
we
started
speaking
at
the
same
time
Ты
со
вселенной
снаружи,
я
с
тобой
изнутри
You
with
the
universe
from
the
outside,
I
with
you
from
the
inside
Ты
сначала
меня
слушал,
а
потом
стал
хитрить
You
listened
to
me
at
first,
and
then
you
started
to
be
cunning
Был
я
голосом
матери
и
криком
отца
I
was
the
voice
of
your
mother
and
the
cry
of
your
father
А
ты
с
возрастом
учился
глушить
мои
голоса
And
with
age,
you
learned
to
drown
out
my
voices
Извини
что
я
устроил
твой
самый
худший
Bad
Trip
Sorry
I
arranged
your
worst
Bad
Trip
Я
освоил
голос
бога,
но
решил
не
дурить
I
mastered
the
voice
of
God,
but
decided
not
to
fool
around
В
твоей
голове
богатства
и
протухший
хлам
In
your
head,
there
are
riches
and
rotten
junk
Мне
одному
не
разобраться
здесь
ты
нужен
сам
I
can't
figure
it
out
alone,
I
need
you
here
Если
что,
возвращайся,
я
тебя
подожду
If
anything,
come
back,
I'll
wait
for
you
Если
что,
обращайся,
я
пока
ещё
тут
If
anything,
reach
out,
I'm
still
here
for
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.