Каста - Орган опеки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Каста - Орган опеки




Орган опеки
Guardianship Agency
По третьей запущу стирать забытое гнильё
I'll put the forgotten rot in the wash on the third cycle, honey
Смету в мешки хлам, залью налипы средствами
I'll sweep the junk into bags, douse the stickiness with cleaning solutions
Сдвину горы, суну в шкаф засохшее бельё
I'll move mountains, stuff the dried laundry in the closet
А то детей сюда брать стыдно капец как мне
Because it's so damn embarrassing to bring the kids here, you see
Отец во мне не объявит конец семье
The father in me won't declare the end of our family, my love
Разрез в себе не оставит на детстве след
Won't carve a scar on our children's childhood
Из тесных стен ушел чтоб у окрестных мест
Left the cramped walls to give the surrounding areas
Им Диснейленд создать или волшебный лес
Their own Disneyland or enchanted forest, for them
Но пока лишь чтоб не рухнуть в Апокалипсис
But for now, just to avoid collapsing into the Apocalypse, sweetheart
Мной основана вольная детская колония
I've founded a free children's colony
Чтоб копались, вздорили и опекались здесь
So they can dig, bicker, and be cared for here
Без чего бы жизнь была бессмысленно холодная
Without which life would be meaninglessly cold
С теплом вспомнят они наши порядки-прятки
They'll remember our games of hide-and-seek fondly, my dear
Между пустыми комнатами, соседями ёбнутыми
Between empty rooms and crazy neighbors
Рим мой пал, но на востоке будет Рим второй
My Rome has fallen, but there will be a second Rome in the East
Смотри мне, Па, береги здоровь
Watch me, Pa, take care of your health
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections
В доме странный предмет на бильярдном столе
A strange object on the billiard table in the house, darling
Это я, ваш отец и супруг
It's me, your husband and father
Я забыл, куда жить, я как будто ослеп
I forgot where to live, as if I'd gone blind
Но прозревшим вернулся к утру
But I returned by morning, my sight restored
Кровь на футболке и грязь
Blood on my shirt and dirt
Не будите меня, мне нужно поспать
Don't wake me, I need to sleep
Из глубокой и вязкой воды, торопясь
From the deep and viscous water, in a hurry
Я находку боюсь вдруг опять потерять
I'm afraid of losing my find again
Я нашёл, куда жить, мой вопрос был решён
I found where to live, my question was solved
Всего несколько слов обо мне и о нас
Just a few words about me and us
Я так рад был, хотел записать в телефон
I was so happy, I wanted to record it on my phone
Но споткнулся во тьме и экран мой погас
But I stumbled in the darkness and my screen went out
Звякнет в кухне посуда, и вновь тишина
Dishes clink in the kitchen, and then silence again
Завтрак, а может, обед
Breakfast, or maybe lunch
Как я вам рад, я вернулся со дна
I'm so glad to see you, I've returned from the depths
Но напрасно в доме никого нет
But in vain - there's no one home
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections
С тех пор, как без меня засыпает мой сын
Ever since my son falls asleep without me
В депо так нехотя едут троллейбусы
Trolleybuses reluctantly go to the depot
А я ловлю себя на мысли
And I catch myself thinking
Как же любили тогда мы с ним
How much we loved each other back then
У заднего стекла зависну
I'll hang by the back window
И считать на проводах искры
And count the sparks on the wires
И смотрю на прохожих с детьми
And I look at passers-by with children
Ведь мы были тоже похожи на них
After all, we were just like them too
И взгляд мой ловит как будто магнит
And my gaze catches, like a magnet
В этих влюблённых глазах огни
The lights in these lovers' eyes
На остановке заскрипит тормозами троллейбус
At the bus stop, a trolleybus will screech to a halt
Папа с сыном зайдут на ней пусть
Let a father and son get on it
Детство, так быстро куда ты делось?
Childhood, where did you go so fast?
Я, пожалуй, за ним до депо проедусь
I think I'll ride to the depot after it
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections
Внутренний орган
Inner organ
Орган опеки
Guardianship agency
Стучит без остановки
Knocking non-stop
Насылает проверки
Sends inspections





Writer(s): владислав валерьевич лешкевич, антон сергеевич мишенин, андрей леонидович пасечный, м. епифанов шым


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.