Paroles et traduction Каста - Прочь из дома
Прочь из дома
Away From Home
Доделал
давние
дела,
всё
на
своих
местах,
Finished
all
the
lingering
tasks,
everything's
in
place,
И
мне
теперь
домой
пора,
я
брошу
якорь
там.
It's
time
for
me
to
head
home,
drop
my
anchor
there.
Больше
ни
о
чём
не
думая,
взял
и
попёр,
Without
further
thought,
I
just
took
off,
Товарищ
молча
закинул
меня
в
аэропорт.
My
friend
silently
dropped
me
at
the
airport.
В
мыслях
я
кручу
разговоры
сам
с
собой,
In
my
thoughts,
I'm
having
conversations
with
myself,
На
вопрос:
Куда
лечу?
отвечаю:
Домой.
To
the
question:
Where
am
I
flying?
I
answer:
Home.
Как
я
вам
продам
билет?
– спросил
кассир
в
окне,
–
"How
can
I
sell
you
a
ticket?"
- the
cashier
asked
at
the
window,
Надо
ж
на
сайте
смотреть.
На
сегодня
рейсов
нет.
"You
should
check
the
website.
There
are
no
flights
for
today."
По-любому
как-то
я
доеду
я,
как-то
доеду,
I'll
find
a
way
to
get
there
somehow,
somehow,
Во
внутричерепных
дредах
верчу
мантру
победы.
In
my
intra-cranial
dreadlocks,
I
spin
the
mantra
of
victory.
Теперь
ищу
мотор
для
дальнего
пути,
Now
I'm
looking
for
an
engine
for
the
long
journey,
Ну-ка,
ну-ка,
ну-ка,
кто?
Эй,
поедем,
командир.
Come
on,
come
on,
come
on,
who?
Hey,
let's
go,
commander.
Полоса,
как
белый
шов,
уходит
в
серпантин,
The
lane,
like
a
white
seam,
disappears
into
the
serpentine,
Обгон
не
разрешён,
жду,
когда
будет
пунктир.
Overtaking
is
not
allowed,
waiting
for
the
dotted
line.
Открыл
фотку
с
тобой,
и
ты
звонишь,
чудеса!
Opened
your
photo,
and
you
call,
what
a
miracle!
Ты
– мой
билет
домой,
буду
где-то
через
часа.
You
are
my
ticket
home,
I'll
be
there
in
a
few
hours.
В
открытое
окно
взгляд
плывёт
среди
домов,
Through
the
open
window,
my
gaze
floats
among
the
houses,
Пока
шофёр
дымит
одну
за
другой
Беломор.
While
the
driver
smokes
one
Belomor
after
another.
От
знаков
с
фотокамерой
уже
рябит
в
глазах,
From
the
signs
with
cameras,
my
eyes
are
already
rippling,
Будто
я
по
красной
дорожке
несусь
в
концертный
зал.
As
if
I'm
rushing
down
the
red
carpet
to
a
concert
hall.
Так
крепко
спал,
но
открыл
глаза
заранее,
Slept
so
soundly,
but
opened
my
eyes
in
advance,
Едем
по
родным
местам,
спрыгнул
на
окраине,
We're
driving
through
familiar
places,
jumped
out
on
the
outskirts,
Прошагал
по
гравию
последние
шаги,
Walked
the
last
steps
on
the
gravel,
И
ты
стоишь.
Ночью
прохладно
ведь,
что-нибудь
накинь.
And
you're
standing
there.
It's
chilly
at
night,
put
something
on.
С
юга
на
север,
с
запада
на
восток
иду
прочь
из
дома,
From
south
to
north,
from
west
to
east,
I
go
away
from
home,
Но
если
я
скажу
однажды
Стоп,
хватит
ли
нас
надолго?
But
if
I
say
Stop
one
day,
will
we
have
enough
for
long?
С
юга
на
север,
с
запада
на
восток
иду
прочь
из
дома,
From
south
to
north,
from
west
to
east,
I
go
away
from
home,
Но
если
я
скажу
однажды
Стоп,
хватит
ли
нас
надолго?
But
if
I
say
Stop
one
day,
will
we
have
enough
for
long?
Кто-то
наверху
открыл
кран,
или
просто
поливает
из
ведра?
Did
someone
upstairs
open
the
tap,
or
just
watering
from
a
bucket?
В
небе,
как
и
в
отношениях
наших,
– дыра,
In
the
sky,
as
in
our
relationship,
there's
a
hole,
И
ты
с
небом
заодно,
на
взводе
с
самого
утра.
And
you're
in
cahoots
with
the
sky,
on
edge
since
morning.
Нахмуренная
моя
грозовая
туча,
My
frowning
storm
cloud,
Если
не
ты,
я
сам
из
дома
пулей
улечу
щас.
If
not
you,
I'll
fly
out
of
the
house
like
a
bullet
myself.
Громом
гремим,
молниями
сверкаем
и
не
кайф,
We
thunder
and
sparkle
with
lightning,
and
it's
not
cool,
Тут
такую
непогоду
пережидать,
и
пока
To
wait
out
such
bad
weather
here,
and
while
Ты
своим
подругам
в
трубку
плачешься,
что
я
ушёл,
You
complain
to
your
friends
on
the
phone
that
I
left,
Я
прячусь
в
толпе,
надев
наушники
и
капюшон,
I
hide
in
the
crowd,
wearing
headphones
and
a
hood,
До
заката
бродить
среди
каменных
трущоб,
To
wander
among
the
stone
slums
until
sunset,
Музыка
– это
всё,
что
у
меня
есть
за
душой.
Music
is
all
I
have
in
my
soul.
Шумный
город
проглотит
меня,
как
кит,
The
noisy
city
will
swallow
me
like
a
whale,
В
пропущенных
останутся
твои
звонки.
Your
calls
will
remain
unanswered.
Люди
летят
на
свет
в
окнах,
как
мотыльки,
People
fly
to
the
light
in
the
windows
like
moths,
А
я,
не
чуя
ног,
намокнув,
нарезаю
круги.
And
I,
not
feeling
my
feet,
getting
wet,
I
walk
in
circles.
От
дождя
можно
укрыться,
от
людей
– нет,
You
can
hide
from
the
rain,
but
not
from
people,
Вот
я
и
заледенел
с
собой
наедине.
So
I
froze
alone
with
myself.
Я
перед
домом
– в
лужу
смыть
грязь
с
подошв,
I'm
in
front
of
the
house
- to
wash
the
dirt
off
my
soles
in
a
puddle,
Ты
из
подъезда
тут
же
ко
мне,
под
дождь.
You
come
out
of
the
entrance
right
away,
into
the
rain.
С
юга
на
север,
с
запада
на
восток
иду
прочь
из
дома,
From
south
to
north,
from
west
to
east,
I
go
away
from
home,
Но
если
я
скажу
однажды
Стоп,
хватит
ли
нас
надолго?
But
if
I
say
Stop
one
day,
will
we
have
enough
for
long?
С
юга
на
север,
с
запада
на
восток
иду
прочь
из
дома,
From
south
to
north,
from
west
to
east,
I
go
away
from
home,
Но
если
я
скажу
однажды
Стоп,
хватит
ли
нас
надолго?
But
if
I
say
Stop
one
day,
will
we
have
enough
for
long?
Иду
прочь
из
дома…
I
go
away
from
home...
Хватит
ли
нас
надолго?
Will
we
have
enough
for
long?
С
запада
на
восток…
From
west
to
east...
Прочь
из
дома…
Away
from
home...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.