Paroles et traduction Каста - Сказочная
В
сказочном
Ростове
жил
In
fairytale
Rostov
lived,
Волшебный
садовник
Шым
A
magical
gardener
named
Shym.
Добродушный
великан
Змей
A
kind-hearted
giant,
Zmey,
Хамиль
благородный
блудодей
Khamil,
a
noble
womanizer,
Влади,
озарённый
маэстро
Vladi,
the
enlightened
maestro.
Знали,
все
о
них
повсеместно
Everyone
knew
about
them
everywhere,
Знали,
всё
о
них
прекрасно
Knew
everything
about
them
perfectly,
Звали,
их
группа
"Каста"
Called
them
the
group
"Kasta".
В
сказочном
Ростове
жил
In
fairytale
Rostov
lived,
Волшебный
садовник
Шым
A
magical
gardener
named
Shym.
Добродушный
великан
Змей
A
kind-hearted
giant,
Zmey,
Хамиль
благородный
блудодей
Khamil,
a
noble
womanizer,
Влади,
озарённый
маэстро
Vladi,
the
enlightened
maestro.
Знали,
все
о
них
повсеместно
Everyone
knew
about
them
everywhere,
Знали,
всё
о
них
прекрасно
Knew
everything
about
them
perfectly,
Звали,
их
группа
"Каста"
Called
them
the
group
"Kasta".
-Да,
я
в
детстве
тоже
слышал
о
"Касте"
много
историй,
-Yes,
I
also
heard
many
stories
about
"Kasta"
as
a
child,
Кажется
это
все
сказки
It
seems
like
it's
all
fairytales.
-Это
не
сказки,
они
существуют
на
самом
деле
-These
are
not
fairytales,
they
actually
exist.
Чей
со
стула
свисает
парик?
Whose
wig
hangs
from
the
chair?
Чьё
перо
над
листами
парит?
Whose
feather
soars
above
the
sheets?
Кто
из
нот
чудеса
сотворит?
Who
creates
miracles
from
notes?
Озарённый
маэстро
Влади!
The
enlightened
maestro
Vladi!
Кажется
вам
он
зол,
нелюдим
He
may
seem
angry
and
unsociable,
Это
только
лишь
ваш
субъектив
But
that's
just
your
subjective
perception,
dear.
Ведь
вообще-то
заботлив,
шутлив
He's
actually
caring
and
playful,
Дружелюбный
маэстро
Влади
The
friendly
maestro
Vladi.
Он
и
музыкант,
и
поэт,
и
философ
He
is
a
musician,
a
poet,
and
a
philosopher,
Не
сказать
о
нём
что
он
длинноволосый
Can't
say
he's
long-haired,
Но
зато
в
глазах
его
светлые
грёзы
But
he
has
bright
dreams
in
his
eyes,
А
на
его
концертах
орут:
Fucking
Awesome!
And
at
his
concerts
they
shout:
Fucking
Awesome!
Он
верит
что
должен,
как
художник
He
believes
that
he
should,
like
an
artist,
Украсть
этот
бит,
и
не
будет
должен
Steal
this
beat,
and
owe
nothing.
Он
верит
в
пришельцев,
и
похоже
He
believes
in
aliens,
and
it
seems
Пришельцы
в
него
тайно
верят
тоже
Aliens
secretly
believe
in
him
too.
А
поглядите-ка
кто
встал
(Змей!)
And
look
who
stood
up
(Zmey!)
Выйдя
на
перекресток
(Змей!)
Coming
out
to
the
crossroads
(Zmey!)
И
с
высоты
своего
роста
(Змей!)
And
from
his
height
(Zmey!)
Оглядел
весь
город
Ростов
(Змей!)
He
surveyed
the
entire
city
of
Rostov
(Zmey!)
Вдохнул
весь
воздух,
что
был
в
округе,
в
ноздри
He
breathed
in
all
the
air
that
was
around,
into
his
nostrils.
Друзья
и
подруги
просто,
в
шутку
зовут
его
"Монстр"
Friends
and
girlfriends
simply
jokingly
call
him
"Monster".
Но
это
добрый
великан,
его
заприметив
его
издалека
But
this
is
a
kind
giant,
noticing
him
from
afar
(Змей!)
Дети
падают
с
великов,
(Змей!)
у
дядь
и
тёть
истерика
(Zmey!)
Children
fall
off
their
bikes,
(Zmey!)
uncles
and
aunts
have
hysterics.
(Змей!)
Он
обычно
пригинаясь
входит
в
двери
(Zmey!)
He
usually
enters
doors
bending
down,
(Змей!)
Поправляет
шпили
на
башнях
мэрии
(Zmey!)
Straightens
the
spires
on
the
towers
of
the
mayor's
office.
(Змей!)
Но
сейчас
улицы
шагами
меряя
(Zmey!)
But
now,
measuring
the
streets
with
his
steps,
Он
идет
снять
котёнка
с
дерева
He
goes
to
take
the
kitten
off
the
tree.
В
сказочном
Ростове
жил
In
fairytale
Rostov
lived,
Волшебный
садовник
Шым
A
magical
gardener
named
Shym.
Добродушный
великан
Змей
A
kind-hearted
giant,
Zmey,
Хамиль
благородный
блудодей
Khamil,
a
noble
womanizer,
Влади,
озарённый
маэстро,
знали
Vladi,
the
enlightened
maestro,
they
knew,
Все
о
них
повсеместно,
знали
Everyone
knew
about
them
everywhere,
knew
Всё
о
них
прекрасно,
звали
Everything
about
them
perfectly,
called
Их
группа
"Каста"
Their
group
"Kasta".
С
тихим
треском
мерцает
камин
The
fireplace
flickers
with
a
quiet
crackle,
Канарейка
поёт
до-ре-ми
The
canary
sings
do-re-mi,
Блудодей
благородный
Хамиль
The
noble
womanizer
Khamil,
Его
жизнь
романтический
фильм
His
life
is
a
romantic
film.
Оживая
от
сладкого
обморока
Reviving
from
a
sweet
faint,
Вновь
ныряет
он
в
пьяное
облако
He
dives
again
into
a
drunken
cloud.
Красавицы
с
чудными
формами
Beauties
with
wonderful
shapes,
На
руках
несут
что-бы
его
умыть
Carry
him
in
their
arms
to
wash
him.
С
видом
брутального
мужика
With
the
look
of
a
brutal
man,
Бритвой
опасной
ведет
по
щекам
He
runs
a
dangerous
razor
across
his
cheeks.
Тонкий
ус
поправляет
он
взмахом
He
adjusts
his
thin
mustache
with
a
wave,
Вытирается
белой
рубахой
Wipes
himself
with
a
white
shirt.
Замурлыкали
радостно
киски
The
kittens
purred
happily,
Блудодея
жарко
затискав
Hugging
the
womanizer
tightly.
А
под
душем
с
пронзительным
визгом
And
under
the
shower
with
a
piercing
screech,
Две
шалуньи
играются
в
брызгах
Two
mischievous
girls
play
in
the
spray.
Эй,
кто
там
в
поле
рано
поутру?
Hey,
who's
in
the
field
early
in
the
morning?
Зачем
роют
экскаваторы
в
земле
дыру?
Why
are
excavators
digging
a
hole
in
the
ground?
Бульдозеры
скребут,
кучи
волокут
Bulldozers
scrape,
drag
piles,
И
могучие
катки
укатывают
грунт
And
mighty
rollers
roll
the
ground.
Ух
ты!
Где
была
дыра,
там
появился
пруд
Wow!
Where
there
was
a
hole,
a
pond
appeared,
На
террасах
сады
раскинулись
вокруг
Gardens
spread
out
on
the
terraces
around.
На
пустыре
вдруг
красота
и
фрукты
Suddenly
there
is
beauty
and
fruit
on
the
wasteland,
Что
это
за
чудо?
Ух
ты!
What
is
this
miracle?
Wow!
Здесь
был
волшебный
садовник
Шым
The
magical
gardener
Shym
was
here,
Сады
он
творит
с
помощью
машин
He
creates
gardens
with
the
help
of
machines.
Что-бы
напитать
водой
сухие
земли
To
nourish
dry
lands
with
water,
Что-бы
к
солнцу
потянулись
стебли
So
that
the
stems
reach
for
the
sun.
В
сказочном
Ростове
жил
In
fairytale
Rostov
lived,
Волшебный
садовник
Шым
A
magical
gardener
named
Shym.
Добродушный
великан
Змей
A
kind-hearted
giant,
Zmey,
Хамиль
благородный
блудодей
Khamil,
a
noble
womanizer,
Влади,
озарённый
маэстро
Vladi,
the
enlightened
maestro.
Знали,
все
о
них
повсеместно
Everyone
knew
about
them
everywhere,
Знали,
всё
о
них
прекрасно
Knew
everything
about
them
perfectly,
Звали,
их
группа
"Каста"
Called
them
the
group
"Kasta".
В
сказочном
Ростове
жил
In
fairytale
Rostov
lived,
Волшебный
садовник
Шым
A
magical
gardener
named
Shym.
Добродушный
великан
Змей
A
kind-hearted
giant,
Zmey,
Хамиль
благородный
блудодей
Khamil,
a
noble
womanizer,
Влади,
озарённый
маэстро
Vladi,
the
enlightened
maestro.
Знали,
все
о
них
повсеместно
Everyone
knew
about
them
everywhere,
Знали,
всё
о
них
прекрасно
Knew
everything
about
them
perfectly,
Звали,
их
группа
"Каста"
Called
them
the
group
"Kasta".
-Вот
видишь,
они
существуют
-You
see,
they
exist.
-Ну
хорошо,
пусть
будет
как
ты
говоришь:
-Well,
okay,
let
it
be
as
you
say:
Да
ладно!
Это
невероятно!
Come
on!
This
is
incredible!
Ну
что
ж,
начнем?
Наши
люди
ниже
воздух!
Well
then,
shall
we
begin?
Our
people
are
lower
than
the
air!
Каста
здесь!
Kasta
is
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.