Paroles et traduction Каста - Хлоп!
Сука,
Яша,
алкаш
ты
без
башни
Bitch,
Yasha,
you're
a
reckless
drunkard
Я
ж
тебе
тыщу
раз,
так
куда
ж
тебя
I
told
you
a
thousand
times,
so
where
are
you
going?
Дальше
тащит?
Однажды
так
ляжешь
в
ящик
One
day
you'll
end
up
in
a
box
like
this
А
нам
что-то
страшно
даже
не
за
тебя,
долбоящер
And
we're
not
even
scared
for
you,
you
dumbass
Мать
жалко
по-настоящему,
так
что
не
умирай
ещё
I
truly
feel
sorry
for
your
mother,
so
don't
die
yet
Да,
тебе
хуёво,
это
факт,
но
ты
сам
только
в
этом
виноват
Yeah,
you
feel
like
shit,
that's
a
fact,
but
you're
the
only
one
to
blame
Как
за
тобой
ещё
не
едет
катафалк?
Это
фарт,
это
фарт
How
come
a
hearse
isn't
coming
for
you
yet?
It's
luck,
pure
luck
Знаешь,
я
тебя
по
братски
сильно
You
know,
I
love
you
like
a
brother,
truly
Только
не
тогда,
когда
ты
синий
But
not
when
you're
wasted
like
this,
really
Вот
тебе
привез
я
апельсины
Here,
I
brought
you
some
oranges,
see?
Выпишут
тебя
— вызову
тебе
такси
я
When
they
discharge
you,
I'll
call
you
a
taxi,
easy
Хватит
жить,
как
будто
жить
и
незачем
Stop
living
like
there's
no
point
in
living
В
последний
раз
даю,
держи,
вот
деньжат
по
мелочи
One
last
time,
here's
some
small
change
for
you,
darling
Давай
только
не
до
белочки
Just
don't
go
seeing
pink
elephants,
please
Не
хочу
хоронить
друга
в
его
сорок
лет
почти
I
don't
want
to
bury
a
friend
when
he's
almost
forty
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Для
меня
ты
лучше
всех,
сыночек,
ты
моя
детинушка
You're
the
best,
my
son,
my
big
boy,
you
see
Знай,
мама
тебя
любит
очень-очень,
ты
мамина
кровинушка
Know
that
Mommy
loves
you
very,
very
much,
you're
my
own
flesh
and
blood,
truly
Жив
бы
был
отец
или
был
бы
отчим,
они
бы
помогли
уж
как
If
your
father
or
stepfather
were
alive,
they'd
help
somehow,
maybe
Но
только
мама
о
тебе
и
хлопочет,
ты
ж
мой
сиротинушка
But
it's
only
Mommy
who
cares
about
you,
my
little
orphan,
baby
А
жена
твоя
дура-дурой,
нет
у
ней
мозгов,
одна
фигура
And
your
wife
is
a
complete
fool,
no
brains,
just
a
figure,
you
see
На
уме
то
ногти,
то
шевелюра,
тебя
уволили
— её
как
ветром
сдуло
All
she
cares
about
is
her
nails
and
hair,
they
fired
you
- and
she
was
gone
with
the
wind,
really
Жадная
и
злая
была,
как
акула,
от
этого
у
тебя
и
начались
загулы
Greedy
and
mean
she
was,
like
a
shark,
that's
why
you
started
your
binges,
maybe
Недооценила
она
твою
натуру,
пусть
найдет
себе
кандидатуру,
ха!
She
underestimated
your
nature,
let
her
find
another
candidate,
ha!
Чего
сидишь
в
пустой
квартире?
Мать
у
тебя
есть,
родной
уют
Why
are
you
sitting
in
an
empty
apartment?
You
have
a
mother,
a
cozy
home,
sweet
Будешь
накормлен
и
обстиран,
а
надо
тебе
— так
выпей
тут
You'll
be
fed
and
clothed,
and
if
you
need
it,
you
can
have
a
drink
here,
neat
Ты
ж
не
алкаш,
чтоб
по
трактирам,
порядочные
люди
дома
пьют
You're
not
a
drunkard
to
hang
out
in
taverns,
decent
people
drink
at
home,
you
see
А
то
найдешь
себе
могилу,
не
дай
Бог,
ограбят
и
убьют
Otherwise,
you'll
find
your
grave,
God
forbid,
they'll
rob
and
kill
you,
maybe
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Незнакомцем
в
сумраке
он
был
и
раньше,
и
теперь
He
was
a
stranger
in
the
twilight
before,
and
he
is
now
Заветная
тайная
алкогольная
ступень
A
cherished,
secret,
alcoholic
step,
somehow
И
хоть
за
блаженство
должен
будет
он
муки
стерпеть
And
though
he'll
have
to
endure
torment
for
this
bliss,
I
vow
Цель
похождений
всех
— быть
незнакомцем
в
сумраке
The
goal
of
all
his
wanderings
is
to
be
a
stranger
in
the
twilight,
anyhow
Перед
нами
сладкий
старый
центр
— щедрое
гнездо
Before
us
lies
the
sweet
old
center
- a
generous
nest,
you
see
Хватит
корчить
интеллигентов,
каждый
в
душе
Гастон
Enough
pretending
to
be
intellectuals,
everyone's
a
Gaston
at
heart,
really
У
герцогини
перевернем
вверх
дном
весь
дом
We'll
turn
the
Duchess's
whole
house
upside
down,
maybe
Пять
золотых
с
гусара
за
каждый
пистон,
разгон
Five
gold
pieces
from
the
hussar
for
every
quickie,
let's
go
party
Где-то
всегда
идет
девушка
в
кадре,
как
гештальт
Somewhere
there's
always
a
girl
in
the
frame,
like
a
gestalt
Незнакомца
в
сумраке
она
встретить
мечтает
She
dreams
of
meeting
a
stranger
in
the
twilight,
enthralled
Вот
он
весел,
пьян
и
юн,
прыгай,
я
тебя
ловлю
Here
he
is,
cheerful,
drunk
and
young,
jump,
I'll
catch
you,
I've
called
В
смехе
и
слезах
целоваться
в
темную
парадную
Kissing
in
laughter
and
tears
in
a
dark
hallway,
stalled
Банкноты,
рыжие
пятёрки
стаей
Banknotes,
red
fivers,
in
a
flock
they
fly
В
полете
выше
проводов
и
зданий
Soaring
higher
than
wires
and
buildings,
high
Алкота
— это
вы,
а
мы
летаем
You're
the
alcoholics,
we're
the
ones
who
fly
Промотан
эпизод
о
капитале
An
episode
about
capital,
squandered,
bye
bye
Драка
не
запомнилась,
после
драки
шли
дикой
кодлой
The
fight
wasn't
memorable,
after
the
fight
we
walked
in
a
wild
horde
Драной,
средневековой,
пьяной,
ни
на
что
не
годной
Ragged,
medieval,
drunk,
good
for
nothing,
ignored
Лечь
голым
на
камни,
каяться
— всё,
предел
To
lie
naked
on
the
stones,
to
repent
- that's
the
limit,
adored
Искать
искупление
в
тягостном,
вдохновенном
труде
To
seek
redemption
in
arduous,
inspired
labor,
implored
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
Станет
легче,
станет
лучше
Clap!
It'll
get
easier,
it'll
get
better
Хлоп!
Ещё
одну,
на
всякий
случай
Clap!
One
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Хлоп!
И
ещё
одну
на
всякий
случай
Clap!
And
one
more,
just
in
case
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.