Paroles et traduction Μάνος Λοΐζος - Τ' Ακορντεόν
Τ' Ακορντεόν
The Accordion
Στη
γειτονιά
μου
την
παλιά
είχα
ένα
φίλο
In
my
old
neighborhood,
I
had
a
friend
που
ήξερε
και
έπαιζε
τ'
ακορντεόν
who
knew
how
to
play
the
accordion
όταν
τραγούδαγε
φτυστός
ήταν
ο
ήλιος
when
he
sang,
he
was
like
the
sun
φωτιές
στα
χέρια
του
άναβε
τ'
ακορντεόν
his
hands
lit
up
the
accordion
Μα
ένα
βράδυ
σκοτεινό
σαν
όλα
τ'
άλλα
But
one
dark
night,
just
like
all
the
others
κράταγε
τσίλιες
παίζοντας
ακορντεόν
he
was
playing
the
accordion
on
a
stakeout
Γερμανικά
καμιόνια
στάθηκαν
στη
μάντρα
German
trucks
pulled
up
to
the
yard
και
μια
ριπή
σταμάτησε
τ'
ακορντεόν
and
a
burst
from
them
silenced
the
accordion
Τ'
αρχινισμένο
σύνθημα
πάντα
μου
μένει
The
unfinished
slogan
always
stays
with
me
όποτε
ακούω
από
τότε
ακορντεόν
every
time
I
hear
an
accordion
since
then
κι
έχει
σαν
στάμπα
τη
ζωή
μου
σημαδέψει
and
it's
branded,
it's
marked
my
life
δε
θα
περά-
δε
θα
περάσει
ο
φασισμός
it
will
not
pass-
fascism
will
not
pass
κι
έχει
σαν
στάμπα
τη
ζωή
μου
σημαδέψει
and
it's
branded,
it's
marked
my
life
δε
θα
περά-
δε
θα
περάσει
ο
φασισμός
it
will
not
pass-
fascism
will
not
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Loizos, Gianis Negrepondis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.