周杰倫 - 夜曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周杰倫 - 夜曲




一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引 我面無表情 看孤獨的風景
Кучка кровожадных муравьев тянется к падали. я смотрю на одинокий пейзаж невыразительно.
失去妳 愛恨開始分明 失去妳 還有什麼事好關心
Потеря тебя любовь и ненависть начинают говорить о том что еще нужно заботиться о потере тебя
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹
Когда голуби перестали символизировать мир, я наконец вспомнил, что площадь кормится стервятниками.
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
Я использую красивые рифмы, чтобы описать разграбленную любовь.
烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨 公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行
Ах, темные тучи начинают накрывать ночь не чисто, Эхо похорон в парке летит в небе
送妳的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零 烏鴉在樹枝上詭異的很安靜
Посылаю Вам белую розу в чистом черном окружении увядшую ворону на ветвях странную очень тихую
靜靜聽 我黑色的大衣 想溫暖妳 日漸冰冷的回憶 走過的 走過的 生命
Спокойно слушай мое черное пальто хочу согреть твои все более холодные воспоминания гуляю по жизни
四周瀰漫霧氣 我在空曠的墓地 老去後還愛妳
Ах, вокруг меня туман, я люблю тебя, когда старею на пустом кладбище.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
Сыграй Ноктюрн Шопара в память о моей умершей любви
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
Это как ночной ветер, это разбитое сердце, это хорошо.
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
Моя рука очень легко лежит на клавиатуре, и я очень осторожно пропускаю ее.
妳埋葬的地方叫幽冥
Место, где ты похоронен, называется преисподней.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
Сыграй Ноктюрн Шопара в память о моей умершей любви
而我為妳隱姓埋名 在月光下彈琴
И я играю на пианино в лунном свете для тебя инкогнито.
對妳心跳的感應 還是如此溫熱親近
Ощущение твоего сердцебиения все еще такое теплое и близкое.
懷念妳那鮮紅的唇印
Я скучаю по твоим ярко-красным отпечаткам губ.
那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林 而我的眼睛 沒有絲毫同情
Эти сломанные крылатые стрекозы рассеяны в этом лесу, и в моих глазах нет сочувствия.
失去妳 淚水混濁不清 失去妳 我連笑容都有陰影
Теряя тебя слезы мутнеют теряя тебя у меня даже есть тень улыбки
風在長滿青苔的屋頂 嘲笑我的傷心 像一口沒有水的枯井
Ветер издевается над моей печалью на покрытой мхом крыше, как мертвый колодец без воды.
我用淒美的字型 描繪後悔莫及的那愛情
Я использую пронзительные шрифты, чтобы изобразить любовь, о которой я сожалею.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
Сыграй Ноктюрн Шопара в память о моей умершей любви
跟夜風一樣的聲音 心碎的很好聽
Это как ночной ветер, это разбитое сердце, это хорошо.
手在鍵盤敲很輕 我給的思念很小心
Моя рука очень легко лежит на клавиатуре, и я очень осторожно пропускаю ее.
妳埋葬的地方叫幽冥
Место, где ты похоронен, называется преисподней.
為妳彈奏蕭邦的夜曲 紀念我死去的愛情
Сыграй Ноктюрн Шопара в память о моей умершей любви
而我為妳隱姓埋名 在月光下彈琴
И я играю на пианино в лунном свете для тебя инкогнито.
對妳心跳的感應 還是如此溫熱親近
Ощущение твоего сердцебиения все еще такое теплое и близкое.
懷念妳那鮮紅的唇印
Я скучаю по твоим ярко-красным отпечаткам губ.
一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引 我面無表情 看孤獨的風景
Кучка кровожадных муравьев тянется к падали. я смотрю на одинокий пейзаж невыразительно.
失去妳 愛恨開始分明 失去妳 還有什麼事好關心
Потеря тебя любовь и ненависть начинают говорить о том что еще нужно заботиться о потере тебя
當鴿子不再象徵和平 我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹
Когда голуби перестали символизировать мир, я наконец вспомнил, что площадь кормится стервятниками.
我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情
Я использую красивые рифмы, чтобы описать разграбленную любовь.





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.