周杰倫 - 楓 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 楓




Maple
烏雲在我們心裡擱下一塊陰影
Dark clouds have left a shadow in our hearts
我聆聽沉寂已久的心情
I listen to my feelings that have been silent for so long
清晰透明 就像美麗的風景
Clear and transparent, just like a beautiful scene
總在回憶裡才看的清
Always clear only in memories
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can a broken heart continue to love me
我用力牽起沒溫度的雙手
I pull up your frigid hands
過往溫柔已經被時間上鎖
Past gentleness has been locked away by time
只剩揮散不去的難過
Leaving only lingering sadness
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves like longing
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I light a candle to warm the late autumn
極光掠奪天邊 北風掠過想你的容顏
The aurora borealis plunders the horizon, the north wind brushes by the visage I miss
我把愛燒成了落葉
I have burned our love into fallen leaves
卻換不回熟悉的那張臉
But cannot exchange it for the familiar face
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves like longing
為何挽回要趕在冬天來之前
Why must I rush to save us before winter comes
愛你穿越時間 兩行來自秋末的眼淚
My love transcends time, two lines of tears from late autumn
讓愛滲透了地面
Allowing love to permeate the ground
我要的只是你在我身邊
All I want is to have you by my side
被傷透的心能不能夠繼續愛我
Can a broken heart continue to love me
我用力牽起沒溫度的雙手
I pull up your frigid hands
過往溫柔已經被時間上鎖
Past gentleness has been locked away by time
只剩揮散不去的難過
Leaving only lingering sadness
在山腰間飄逸的紅雨
Flowing red rain on hillsides
隨著北風凋零 我輕輕搖曳風鈴
Wilting with the north wind, I gently shake wind chimes
喚醒被遺棄的愛情
Wanting to awaken our abandoned love
雪花已鋪滿了地 深怕窗外楓葉已結成冰
Snow has filled the ground, deeply fearing the maple leaves outside have frozen into ice
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves like longing
我點燃燭火溫暖歲末的秋天
I light a candle to warm the late autumn
極光掠奪天邊 北風掠過想你的容顏
The aurora borealis plunders the horizon, the north wind brushes by the visage I miss
我把愛燒成了落葉
I have burned our love into fallen leaves
卻換不回熟悉的那張臉
But cannot exchange it for the familiar face
緩緩飄落的楓葉像思念
Gently falling maple leaves like longing
為何挽回要趕在冬天來之前
Why must I rush to save us before winter comes
愛你穿越時間 兩行來自秋末的眼淚
My love transcends time, two lines of tears from late autumn
讓愛滲透了地面
Allowing love to permeate the ground
我要的只是你在我身邊
All I want is to have you by my side





Writer(s): Chou Chieh Lun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.