Paroles et traduction 周杰倫 - 聽爸爸的話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽爸爸的話
Listen to Your Father
你聽爸爸的話
說我不是個好東西
You
listen
to
your
father
and
say
I'm
not
a
good
thing
送給你的花
不配放在你家花瓶裡
The
flowers
I
gave
you
don't
deserve
to
be
in
your
vase
他要我越走越遠越好
He
wants
me
to
go
as
far
away
as
possible
不要在一起那最好
It's
best
not
to
be
together
但我聽媽媽的話
But
I
listen
to
my
mother
要我不能輕易放棄
She
tells
me
not
to
give
up
easily
還喜歡的話讓我再追回你求求你
If
you
still
like
me,
let
me
pursue
you
again,
please
難道你要我不孝順嗎
Do
you
want
me
to
be
unfilial?
這是藉口你應該懂吧
This
is
an
excuse,
you
should
understand,
right?
你說
誰說
我說
我不愛了
You
say,
who
said,
I
said,
I
don't
love
you
anymore
胡說
瞎說
我習慣了
Nonsense,
gibberish,
I'm
used
to
it
那煙
和酒
也都戒了
That
cigarette
and
alcohol,
I've
quit
them
too
證明有多在乎你了
Proving
how
much
I
care
about
you
光上
一句
我想你懂
Just
say,
I
hope
you
understand
我真
的不
太會說話
I
really
don't
know
how
to
talk
你看你
笑了吧
Look,
you're
smiling
你說我
算了吧
You
say,
forget
it
一個人
的愛情
很簡單
A
person's
love
is
very
simple
兩個人
的相愛
為什麼反而變得很難
Why
does
the
love
of
two
people
become
so
difficult?
我受夠我的愛你比較多
I'm
tired
of
my
love
for
you
being
greater
也受夠你的愛沉默很久
I'm
also
tired
of
your
love
being
silent
for
so
long
承諾太多
多少會錯
Too
many
promises,
how
much
can
go
wrong?
你寧願難過也不要有結果
You'd
rather
be
sad
than
have
a
result
我受夠我的愛你比較多
I'm
tired
of
my
love
for
you
being
greater
倒不如回到從前的自由
Might
as
well
go
back
to
the
freedom
of
the
past
說好放手
誰先開口
We
promised
to
let
go,
who
will
speak
first?
沒有對錯
There
is
no
right
or
wrong
反正花開了終究會落
Anyway,
flowers
bloom
and
eventually
fall
你說
誰說
我說
我不愛了
You
say,
who
said,
I
said,
I
don't
love
you
anymore
胡說
瞎說
我習慣了
Nonsense,
gibberish,
I'm
used
to
it
那煙
和酒
也都戒了
That
cigarette
and
alcohol,
I've
quit
them
too
證明有多在乎你了
Proving
how
much
I
care
about
you
一個人
的愛情
很簡單
A
person's
love
is
very
simple
兩個人
的相愛
為什麼反而變得很難
Why
does
the
love
of
two
people
become
so
difficult?
你聽爸爸的話
說我不是個好東西
You
listen
to
your
father
and
say
I'm
not
a
good
thing
送給你的花
不配放在你家花瓶裡
The
flowers
I
gave
you
don't
deserve
to
be
in
your
vase
他要我越走越遠越好
He
wants
me
to
go
as
far
away
as
possible
不要在一起那最好
It's
best
not
to
be
together
但我聽媽媽的話
But
I
listen
to
my
mother
要我不能輕易放棄
She
tells
me
not
to
give
up
easily
還喜歡的話讓我再追回你求求你
If
you
still
like
me,
let
me
pursue
you
again,
please
難道你要我不孝順嗎
Do
you
want
me
to
be
unfilial?
這是藉口你應該懂吧
This
is
an
excuse,
you
should
understand,
right?
我受夠我的愛你比較多
I'm
tired
of
my
love
for
you
being
greater
也受夠你的愛沉默很久
I'm
also
tired
of
your
love
being
silent
for
so
long
承諾太多
多少會錯
Too
many
promises,
how
much
can
go
wrong?
你寧願難過也不要有結果
You'd
rather
be
sad
than
have
a
result
我受夠我的愛你比較多
I'm
tired
of
my
love
for
you
being
greater
倒不如回到從前的自由
Might
as
well
go
back
to
the
freedom
of
the
past
說好放手
誰先開口
We
promised
to
let
go,
who
will
speak
first?
沒有對錯
There
is
no
right
or
wrong
反正花開了終究會落
Anyway,
flowers
bloom
and
eventually
fall
難道你要我不孝順嗎
Do
you
want
me
to
be
unfilial?
這是藉口你應該懂吧
This
is
an
excuse,
you
should
understand,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou
Album
哎呦, 不錯哦
date de sortie
26-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.