Paroles et traduction 周杰倫 - 雙截棍
岩燒店的煙味瀰漫
隔壁是國術館
По
соседству
с
магазином
rockyaki
находится
Национальный
художественный
музей
店裡面的媽媽桑
茶道
有三段
В
магазине
есть
три
части
чайной
церемонии
Mamma
mang
教拳腳武術的老闆
練鐵沙掌
耍楊家槍
Научите
босса
боевых
искусств
кулаком,
чтобы
практиковать
железную
ладонь,
чтобы
играть
с
оружием
Янга
硬底子功夫最擅長
還會金鐘罩鐵布衫
Жесткое
дно
кунг-фу
лучше
всего
будет
Адмиралтейский
капюшон
железная
рубашка
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Их
сыновья,
которых
я
привык
слушать
с
детства.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Какие
ножи
и
палки
я
играю
с
плесенью.
什麼兵器最喜歡
雙截棍柔中帶剛
Какое
оружие
больше
всего
нравится
нунчаку
Софи
накаси
想要去河南嵩山
學少林跟武當
Хотите
пойти
на
учебу
в
Шаолинь,
Хэнань,
сумшань?
幹什麼(客)
幹什麼(客)
呼吸吐納心自在
Что
делать(гость)
что
делать
(гость)
дышать
тонус
сердце
свободно
幹什麼(客)
幹什麼(客)
氣沉丹田手心開
Что
делать(гость)
что
делать
(гость)
газовый
осадок
даньтянь
открыт
幹什麼(客)
幹什麼(客)
日行千里繫沙袋
Что
делать(гость)
что
делать
(гость)
сумочка
на
тысячу
миль
в
день
飛簷走壁莫奇怪
去去就來
Летайте
по
стенам
МО
странно
идти
туда
и
обратно.
一個馬步向前
一記左鉤拳
右鉤拳
Один
шаг
вперед,
один
удар
по
левому
крюку,
один
удар
по
правому
крюку.
一句惹毛我的人有危險
一再重演
Фраза,
которая
раздражает
меня,
рискует
повториться
снова
и
снова.
一根我不抽的菸
一放好多年
它一直在身邊
Одна
сигарета,
которую
я
не
курил,
была
вокруг
в
течение
многих
лет.
幹什麼(客)
幹什麼(客)
我打開任督二脈
Что
(гость),
что
(гость)
я
открываю
два
канала
幹什麼(客)
幹什麼(客)
東亞病夫的招牌
Что
делать(гость)
что
делать
(гость)
вывеска
Восточноазиатского
больного
幹什麼(客)
幹什麼(客)
已被我一腳踢開
Что
(гость),
что
(гость)
меня
выгнали.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
習武之人切記
仁者無敵
Люди,
которые
учатся
у,
помнят,
что
доброжелатели
непобедимы.
是誰在練太極
風生水起
Кто
практикует
тай-чи?
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
如果我有輕功
飛簷走壁
Если
у
меня
есть
свет,
чтобы
летать
и
ходить
по
стенам
為人耿直不屈
一身正氣
Человек
непоколебим.
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Их
сыновья,
которых
я
привык
слушать
с
детства.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Какие
ножи
и
палки
я
играю
с
плесенью.
什麼兵器最喜歡
雙截棍柔中帶剛
Какое
оружие
больше
всего
нравится
нунчаку
Софи
накаси
想要去河南嵩山
學少林跟武當
Хотите
пойти
на
учебу
в
Шаолинь,
Хэнань,
сумшань?
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
習武之人切記
仁者無敵
Люди,
которые
учатся
у,
помнят,
что
доброжелатели
непобедимы.
是誰在練太極
風生水起
Кто
практикует
тай-чи?
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
如果我有輕功
飛簷走壁
Если
у
меня
есть
свет,
чтобы
летать
и
ходить
по
стенам
為人耿直不屈
一身正氣
Человек
непоколебим.
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Их
сыновья,
которых
я
привык
слушать
с
детства.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Какие
ножи
и
палки
я
играю
с
плесенью.
什麼兵器最喜歡
雙截棍柔中帶剛
Какое
оружие
больше
всего
нравится
нунчаку
Софи
накаси
想要去河南嵩山
學少林跟武當
Хотите
пойти
на
учебу
в
Шаолинь,
Хэнань,
сумшань?
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Быстро
используйте
нунчаку,
чтобы
хрюкать
Хаши
習武之人切記
仁者無敵
Люди,
которые
учатся
у,
помнят,
что
доброжелатели
непобедимы.
是誰在練太極
風生水起
Кто
практикует
тай-чи?
快使用雙截棍
哼
Быстро
использовать
нунчаку
гул
快使用雙截棍
哼
Быстро
использовать
нунчаку
гул
如果我有輕功
哼
Если
у
меня
есть
свет,
гул
為人耿直不屈
一身正氣
Человек
непоколебим.
快使用雙截棍
哼
Быстро
использовать
нунчаку
гул
我用手刀防禦
哼
Я
использую
ручные
ножи
для
защиты
гул
漂亮的迴旋踢
Довольно
круговой
удар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Chou
Album
范特西
date de sortie
14-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.