Paroles et traduction 周杰倫 - 青花瓷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
素胚勾勒出青花
筆鋒濃轉淡
На
белом
фарфоре,
лёгкими
штрихами,
кисть
рисует
синеву,
то
густую,
то
почти
прозрачную,
瓶身描繪的牡丹
一如妳初妝
На
боку
вазы
пионы,
как
твой
первый
макияж,
нежный
и
прекрасный.
冉冉檀香透過窗心事我了然
Сквозь
окно
струится
аромат
сандалового
дерева,
и
я
понимаю
твои
мысли.
宣紙上走筆至此擱一半
На
листе
рисовой
бумаги,
пишу
я
стихи,
но
останавливаюсь
на
полуслове.
釉色渲染仕女圖
韻味被私藏
Глазурь
обволакивает
рисунок
красавицы,
её
очарование
сокрыто
от
глаз.
而妳嫣然的一笑如含苞待放
А
твоя
чарующая
улыбка
подобна
бутону,
готовому
вот-вот
распуститься.
妳的美一縷飄散
去到我去不了的地方
Твоя
красота,
словно
тонкий
аромат,
уносится
туда,
где
мне
никогда
не
бывать.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
я
пишу
иероглифы
в
стиле
хань,
подражая
изяществу
древних
мастеров.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
знаком
нашей
будущей
встречи.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет,
зачерпнутый
словно
вода,
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Как
бесценный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
сияет
улыбка.
色白花青的錦鯉
躍然於碗底
Бело-синий
карп,
словно
живой,
плещется
на
дне
чаши.
臨摹宋體落款時
卻惦記著妳
Копируя
почерк
династии
Сун,
я
ставлю
свою
подпись,
но
мои
мысли
заняты
тобой.
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
Ты
скрываешь
в
себе
тысячелетнюю
тайну,
заключенную
в
обжиге
печи.
極細膩猶如繡花針落地
Тонкая,
как
укол
вышивальной
иглы,
упавшей
на
пол.
簾外芭蕉惹驟雨
門環惹銅綠
За
окном,
банановые
листья
шепчут
под
внезапным
дождем,
на
дверном
кольце
зеленеет
патина.
而我路過那江南小鎮惹了妳
А
я,
проходя
через
тот
южный
городок,
встретил
тебя.
在潑墨山水畫裡
妳從墨色深處被隱去
На
картине
тушью,
ты
скрываешься
в
глубине
темных
мазков.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
я
пишу
иероглифы
в
стиле
хань,
подражая
изяществу
древних
мастеров.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
знаком
нашей
будущей
встречи.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет,
зачерпнутый
словно
вода,
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Как
бесценный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
сияет
улыбка.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
炊煙裊裊昇起
隔江千萬里
Дым
от
очага
вьётся,
разделяют
нас
тысячи
ли.
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
На
дне
вазы
я
пишу
иероглифы
в
стиле
хань,
подражая
изяществу
древних
мастеров.
就當我為遇見妳伏筆
Пусть
это
будет
знаком
нашей
будущей
встречи.
天青色等煙雨
而我在等妳
Цвет
небесной
синевы
ждёт
дымки
дождя,
а
я
жду
тебя.
月色被打撈起
暈開了結局
Лунный
свет,
зачерпнутый
словно
вода,
размывает
финал.
如傳世的青花瓷自顧自美麗
妳眼帶笑意
Как
бесценный
голубой
фарфор,
ты
прекрасна
сама
по
себе,
в
твоих
глазах
сияет
улыбка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.