Paroles et traduction 周杰倫 - 髮如雪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳髮如雪
淒美了離別
Your
hair
like
snow,
making
our
parting
beautiful
我焚香感動了誰
Who
did
my
incense
touch?
邀明月
讓回憶皎潔
I
invite
the
bright
moon,
to
brighten
our
memories
愛在月光下完美
Love
is
perfect
under
the
moonlight
妳髮如雪
紛飛了眼淚
Your
hair
like
snow,
your
tears
falling
我等待蒼老了誰
Whom
have
I
waited
for,
growing
old?
紅塵醉
微醺的歲月
The
mortal
world
is
drunk,
the
years
are
slightly
tipsy
我用無悔
刻永世愛妳的碑
With
no
regrets,
I
carve
a
monument
to
love
you
forever
狼牙月
伊人憔悴
Crescent
moon,
my
love
is
haggard
我舉杯
飲盡了風雪
I
raise
my
glass,
drinking
all
the
wind
and
snow
是誰打翻前世櫃
Who
knocked
over
the
cabinet
from
a
previous
life?
惹塵埃是非
Stirring
up
dust
and
dirt
緣字訣
幾番輪迴
The
word
"fate"
solves
riddles,
through
several
reincarnations
妳鎖眉
哭紅顏喚不回
You
knit
your
brows,
crying
out
for
a
beautiful
face
that
cannot
be
recalled
縱然青史已經成灰
Although
the
annals
of
history
have
turned
to
ash
我愛不滅
My
love
does
not
die
妳髮如雪
淒美了離別
Your
hair
like
snow,
making
our
parting
beautiful
我焚香感動了誰
Who
did
my
incense
touch?
邀明月
讓回憶皎潔
I
invite
the
bright
moon,
to
brighten
our
memories
愛在月光下完美
Love
is
perfect
under
the
moonlight
妳髮如雪
紛飛了眼淚
Your
hair
like
snow,
your
tears
falling
我等待蒼老了誰
Whom
have
I
waited
for,
growing
old?
紅塵醉
微醺的歲月
The
mortal
world
is
drunk,
the
years
are
slightly
tipsy
我用無悔
刻永世愛妳的碑
With
no
regrets,
I
carve
a
monument
to
love
you
forever
妳髮如雪
淒美了離別
Your
hair
like
snow,
making
our
parting
beautiful
我焚香感動了誰
Who
did
my
incense
touch?
邀明月
讓回憶皎潔
I
invite
the
bright
moon,
to
brighten
our
memories
愛在月光下完美
Love
is
perfect
under
the
moonlight
妳髮如雪
淒美了離別
Your
hair
like
snow,
making
our
parting
beautiful
我等待蒼老了誰
Whom
have
I
waited
for,
growing
old?
紅塵醉
微醺的歲月
The
mortal
world
is
drunk,
the
years
are
slightly
tipsy
我用無悔
刻永世愛妳的碑
With
no
regrets,
I
carve
a
monument
to
love
you
forever
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
銅鏡映無邪
紮馬尾
妳若撒野
A
bronze
mirror
reflects
innocence,
a
ponytail,
when
you
play
wild
今生我把酒奉陪
In
this
life,
I
will
drink
with
you
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
銅鏡映無邪
紮馬尾
妳若撒野
A
bronze
mirror
reflects
innocence,
a
ponytail,
when
you
play
wild
今生我把酒奉陪
In
this
life,
I
will
drink
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.