周杰倫 - 髮如雪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 髮如雪




髮如雪
Snow-Like Hair
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, making our parting beautiful
我焚香感動了誰
Who did my incense touch?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to brighten our memories
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, your tears falling
我等待蒼老了誰
Whom have I waited for, growing old?
紅塵醉 微醺的歲月
The mortal world is drunk, the years are slightly tipsy
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument to love you forever
狼牙月 伊人憔悴
Crescent moon, my love is haggard
我舉杯 飲盡了風雪
I raise my glass, drinking all the wind and snow
是誰打翻前世櫃
Who knocked over the cabinet from a previous life?
惹塵埃是非
Stirring up dust and dirt
緣字訣 幾番輪迴
The word "fate" solves riddles, through several reincarnations
妳鎖眉 哭紅顏喚不回
You knit your brows, crying out for a beautiful face that cannot be recalled
縱然青史已經成灰
Although the annals of history have turned to ash
我愛不滅
My love does not die
繁華如三千東流水
繁華如三千東流水
我只取一瓢愛了解
我只取一瓢愛了解
只戀妳化身的蝶
只戀妳化身的蝶
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, making our parting beautiful
我焚香感動了誰
Who did my incense touch?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to brighten our memories
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
妳髮如雪 紛飛了眼淚
Your hair like snow, your tears falling
我等待蒼老了誰
Whom have I waited for, growing old?
紅塵醉 微醺的歲月
The mortal world is drunk, the years are slightly tipsy
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument to love you forever
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, making our parting beautiful
我焚香感動了誰
Who did my incense touch?
邀明月 讓回憶皎潔
I invite the bright moon, to brighten our memories
愛在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
妳髮如雪 淒美了離別
Your hair like snow, making our parting beautiful
我等待蒼老了誰
Whom have I waited for, growing old?
紅塵醉 微醺的歲月
The mortal world is drunk, the years are slightly tipsy
我用無悔 刻永世愛妳的碑
With no regrets, I carve a monument to love you forever
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
銅鏡映無邪 紮馬尾 妳若撒野
A bronze mirror reflects innocence, a ponytail, when you play wild
今生我把酒奉陪
In this life, I will drink with you
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啊
銅鏡映無邪 紮馬尾 妳若撒野
A bronze mirror reflects innocence, a ponytail, when you play wild
今生我把酒奉陪
In this life, I will drink with you





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.