周杰倫 - 麥芽糖 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 周杰倫 - 麥芽糖




这蜿蜒的微笑拥抱山丘 溪流跟风唱起歌
Эта извилистая улыбка обнимает холмы и ручьи поют вместе с ветром
我像田园诗人般解读眼前的生活
Я читал жизнь перед собой, как идиллический поэт.
麥田弯腰低头在垂釣溫柔这整座山谷都是风笛手
Пшеничные поля склоняются и кланяются в рыбацкой нежности вся эта долина полна волынок
我在啞口聆听传说跟着童话故事走
Я тупой, слушаю легенды, следую за сказками.
远方的风车 远距离诉说 那幸福在深秋 滿滿的被收割
Ветряная мельница вдалеке рассказывает о счастье поздней осени полной урожая
老仓库的角落 我们数着 一麻袋的爱跟快乐 初恋的颜色
Угол старого склада мы считаем мешком любви и счастливой первой любви цвета
我牵着妳的手经过 种麥芽糖的山坡
Я взял тебя за руку через холмы мальтозы.
香浓的诱惑 妳脸颊微热 吐气在我的耳朵
Ароматное искушение твои щеки слегка горячие выдохни мне в уши
摘下麥芽糖熟透 我醒來还笑着
Снимаю мальтозу и созреваю, просыпаюсь и смеюсь.
开心的 被黏手 我滿嘴 都是糖果
Счастливые липкие руки, мой рот полон конфет.
牵着妳的手经过 种麥芽糖的山坡
Проведите рукой по склонам холмов мальтозы.
甜蜜的四周 我低头害羞 我们愉快的梦遊
Сладкий и лук стесняться то приятное во сне
我在草地上喝着 麥芽糖酿的酒
Я пил мальтозу прямо на траве.
鲜嫩的 小時候 我好想 再咬一口
Когда я был ребенком, мне хотелось откусить еще кусочек.
风中蜿蜒的微笑拥抱山丘 溪流跟风唱起歌
Извилистая улыбка на ветру обнимает холмы и ручьи поет песни вместе с ветром
我像田园诗人般解读眼前的生活
Я читал жизнь перед собой, как идиллический поэт.
麥田弯腰低头在垂釣溫柔这整座山谷都是风笛手
Пшеничные поля склоняются и кланяются в рыбацкой нежности вся эта долина полна волынок
我在啞口聆听传说跟着童話故事走
Я тупой, слушаю легенды, следую за сказками.
远方的风车 远距离诉说 那幸福在深秋 滿滿的被收割
Ветряная мельница вдалеке рассказывает о счастье поздней осени полной урожая
老仓库的角落 我们数着 一麻袋的爱跟快乐 初恋的顏色
Угол старого склада мы считаем мешком любви и счастливой первой любви цвета
我牵着妳的手经过 种麥芽糖的山坡
Я взял тебя за руку через холмы мальтозы.
香浓的诱惑 妳脸颊微热 吐气在我的耳朵
Ароматное искушение твои щеки слегка горячие выдохни мне в уши
摘下麥芽糖熟透 我醒來还笑着
Снимаю мальтозу и созреваю, просыпаюсь и смеюсь.
开心的 被黏手 我滿嘴 都是糖果
Счастливые липкие руки, мой рот полон конфет.
牵着妳的手经过 种麥芽糖的山坡
Проведите рукой по склонам холмов мальтозы.
甜蜜的四周 我低头害羞 我们愉快的梦遊
Сладкий и лук стесняться то приятное во сне
我在草地上喝著 麥芽糖酿的酒
Я пил мальтозу прямо на траве.
鲜嫩的 小時候 我好想 再咬一口
Когда я был ребенком, мне хотелось откусить еще кусочек.
牵着妳的手经过 种麥芽糖的山坡
Проведите рукой по склонам холмов мальтозы.
甜蜜的四周 我低头害羞 我们愉快的梦遊
Сладкий и лук стесняться то приятное во сне
我在草地上喝著 麥芽糖酿的酒
Я пил мальтозу прямо на траве.
鲜嫩的 小時候 我好想 再咬一口
Когда я был ребенком, мне хотелось откусить еще кусочек.
(泰語: 我愛你)
(Тайский: я люблю тебя)
我滿嘴 都是糖果 我好想
Мой рот полон конфет, и я хочу их съесть.
再咬一口
Еще один укус.





Writer(s): 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.