周杰倫 - 黑色幽默 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 周杰倫 - 黑色幽默




黑色幽默
Black Humor
難過 是因為悶了很久
I'm sad because I've been stifled for so long,
是因為想了太多
Because I've thought about too much,
是心理起了作用
It's my psychology playing tricks on me,
你說 苦笑常常陪著你
You said that a bitter smile often keeps you company,
在一起有點勉強
But we're forcing it a little,
該不該現在休了我
Should I divorce you now?
不想太多 我想一定是我聽錯弄錯搞錯
I don't want to think too much. I think I must have misheard, misunderstood, or misunderstood.
拜託 我想是你的腦袋有問題
Please, I think there's something wrong with your brain.
隨便說說 其實我早己經猜透看透不想多說
You say it casually, but I've already guessed, understood, and don't want to say more.
只是我怕眼淚撐不住
It's just that I'm afraid my tears won't hold up.
不懂 你的黑色幽默
I don't understand your black humor,
想通 卻又再考倒我
I think I understand, but then I'm stumped again.
說散 你想很久了吧
You've been thinking about breaking up for a long time, haven't you?
我不想拆穿你
I don't want to expose you,
當作 是你開的玩笑
Pretend it's a joke you're making.
想通 卻又再考倒我
I think I understand, but then I'm stumped again.
說散 你想很久了吧
You've been thinking about breaking up for a long time, haven't you?
敗給你的黑色幽默
I'm defeated by your black humor.
不想太多 我想一定是我聽錯弄錯搞錯
I don't want to think too much. I think I must have misheard, misunderstood, or misunderstood.
拜託 我想是你的腦袋有問題
Please, I think there's something wrong with your brain.
隨便說 已經猜透看透不想多說
You say it casually, but I've already guessed, understood, and don't want to say more.
怕眼淚撐不住
I'm afraid my tears won't hold up.
不懂 你的黑色幽默
I don't understand your black humor,
想通 卻又在考倒我
I think I understand, but then I'm stumped again.
說散 你想很久了吧
You've been thinking about breaking up for a long time, haven't you?
我不想拆穿你
I don't want to expose you,
當作 是你開的玩笑
Pretend it's a joke you're making.
想通 卻又在考倒我
I think I understand, but then I'm stumped again.
說散 你想很久了吧
You've been thinking about breaking up for a long time, haven't you?
敗給你的黑色幽默
I'm defeated by your black humor.
說散 你想很久了吧
You've been thinking about breaking up for a long time, haven't you?
我的認真敗給黑色幽默
My seriousness is defeated by your black humor.





Writer(s): Chou Jay, Zhou Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.