Paroles et traduction Ranka Lee = Megumi Nakajima - Nijiiro Kuma Kuma
Nijiiro Kuma Kuma
Rainbow Kuma Kuma
リラメル
ララメル
ラン
ルラ
ラン
Rirameru
Rarameru
Run
Rura
Run
リラメル
ララメル
ラン
ルラ
ラン
Rirameru
Rarameru
Run
Rura
Run
リラメル
ララメル
ラン
ルラ
ラン
Rirameru
Rarameru
Run
Rura
Run
リラメル
ララメル
ラン
ルラ
ラン
Rirameru
Rarameru
Run
Rura
Run
長いあいだ空は
For
a
long
time,
the
sky
どこかさみしかった
Was
somehow
lonely
君と手をつないで
笑いあったときも
Even
when
we
held
hands
and
laughed
together
僕らは何を恐れ
何を隠してたの
What
were
we
afraid
of,
what
were
we
hiding?
胸のカギ
今よ
開けクマ
The
key
to
my
heart,
open
it
now,
Kuma
「オープン
ランカ!」
“Open
Ranka!”
街に花が満ちて
The
city
is
full
of
flowers
石ころはお菓子になる
Pebbles
become
candy
君の涙ぬぐう
The
handkerchief
to
wipe
your
tears
ハンカチは小鳥になる
Turns
into
a
little
bird
虹を渡って
Crosses
the
rainbow
君に届く
きっと届く
Will
reach
you,
it
will
definitely
reach
you
乙女心
勇気出して
A
maiden's
heart,
gather
your
courage
生きてるってココロ
ねじれてしまうね
Being
alive,
it
twists
your
heart,
doesn't
it?
辞書で計る
未来の重さはレンガ色
The
weight
of
the
future,
measured
by
the
dictionary,
is
brick
red
がんばって生きなきゃ
あたし
I
have
to
live
my
best,
I
do
探しものはきっとこの胸に
What
I'm
searching
for
is
definitely
in
my
heart
今よ
開けクマ
Open
it
now,
Kuma
「オープン
ランカ!」
“Open
Ranka!”
制服はドレスに
My
uniform
is
a
dress
カバンには海がひとつ
My
bag
has
a
whole
ocean
in
it
砂漠にぶちまけて
I'll
spill
it
out
in
the
desert
イルカと森で遊ぼう
Let's
play
with
dolphins
in
the
forest
歩くリズムで
夢は叶うよ
With
the
rhythm
of
my
steps,
dreams
come
true
乙女心
勇気出して
A
maiden's
heart,
gather
your
courage
ピアノは空を飛び
The
piano
flies
through
the
sky
星くずが音符になる
Stardust
becomes
musical
notes
魔物たちは歌い
The
monsters
sing
絵本の中で踊るよ
And
dance
in
the
storybook
愛の奇跡は
虹を渡って
The
miracle
of
love
crosses
the
rainbow
君に届く
きっと届く
Will
reach
you,
it
will
definitely
reach
you
「オープン
ランカ!」
“Open
Ranka!”
唇にはシンフォニー
On
my
lips,
a
symphony
めぐる銀河
ハーモニー
The
revolving
galaxy,
harmony
愛の奇跡は
虹を渡って
The
miracle
of
love
crosses
the
rainbow
君に届く
きっと届く
Will
reach
you,
it
will
definitely
reach
you
乙女心
勇気出して
A
maiden's
heart,
gather
your
courage
オトメゴコロ
勇気出して
A
maiden's
heart,
gather
your
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriela Robin, Yoko Kanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.