Ranka Lee = Megumi Nakajima - Nijiiro Kuma Kuma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ranka Lee = Megumi Nakajima - Nijiiro Kuma Kuma




リラメル ララメル ラン ルラ ラン
лиламеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру.
リラメル ララメル ラン ルラ ラン
лиламеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру.
リラメル ララメル ラン ルラ ラン
лиламеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру.
リラメル ララメル ラン ルラ ラン
лиламеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру, лаамеру.
長いあいだ空は
долгое время небо
どこかさみしかった
я был где-то одинок.
君と手をつないで 笑いあったときも
даже когда мы с тобой держались за руки и смеялись друг над другом
僕らは何を恐れ 何を隠してたの
чего мы боялись? что мы прятали?
胸のカギ 今よ 開けクマ
ключ от твоего сундука. открой его сейчас, медведь.
「オープン ランカ!」
"Открой Ланку!」
街に花が満ちて
город полон цветов
石ころはお菓子になる
Камень превращается в конфету
君の涙ぬぐう
Твои слезы
ハンカチは小鳥になる
Носовые платки становятся птичками
迷子の恋は
Потерянная любовь
虹を渡って
По ту сторону радуги
君に届く きっと届く
это дойдет до тебя. я уверен, что так и будет.
乙女心 勇気出して
будь храброй, девочка.
生きてるってココロ ねじれてしまうね
ты жива. это перевернет твой разум.
辞書で計る 未来の重さはレンガ色
Вес будущего, измеряемый в словаре, имеет кирпичный цвет.
がんばって生きなきゃ あたし
мне приходится нелегко жить.
探しものはきっとこの胸に
я уверен, что то, что я ищу, находится в этом сундуке
今よ 開けクマ
а теперь открой дверь, медведь.
「オープン ランカ!」
"Открой Ланку!」
制服はドレスに
Форма на платье
カバンには海がひとつ
в сумке один океан.
砂漠にぶちまけて
я собираюсь выбросить ее в пустыню.
イルカと森で遊ぼう
Поиграй в лесу с дельфинами
歩くリズムで 夢は叶うよ
ритм ходьбы делает твои мечты реальностью.
乙女心 勇気出して
будь храброй, девочка.
ピアノは空を飛び
рояль летит по небу
星くずが音符になる
Звездная пыль превращается в ноту
魔物たちは歌い
демоны поют
絵本の中で踊るよ
я буду танцевать в книжке с картинками.
愛の奇跡は 虹を渡って
Чудо любви по ту сторону радуги
君に届く きっと届く
это дойдет до вас. я уверен, что так и будет.
「オープン ランカ!」
"Открой Ланку!」
唇にはシンフォニー
Симфония на устах
めぐる銀河 ハーモニー
Галактическая гармония
愛の奇跡は 虹を渡って
Чудо любви по ту сторону радуги
君に届く きっと届く
это дойдет до тебя. я уверен, что так и будет.
乙女心 勇気出して
будь храброй, девочка.
オトメゴコロ 勇気出して
оотомегокоро, будь храброй.





Writer(s): Gabriela Robin, Yoko Kanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.