Paroles et traduction シェリル・ノーム starring May'n - オベリスク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けの光を小鳥が見つけるように
As
birds
find
the
light
in
the
morning,
私が気づいてみせる
I'll
make
you
see
it.
かすかなきざしに高鳴る胸をまだ
To
the
faint
signs
that
make
my
heart
race,
the
world
世界は眠っていて
知らない
is
still
asleep
and
doesn't
know.
愛したから絶望を知った
Because
I
loved,
I
learned
despair,
この手にまだ掴む力
and
the
strength
my
hands
still
hold,
失っても失っても
even
when
lost
again
and
again.
誓いなさい
その涙に
Swear
to
those
tears,
奇跡にとりつかれて
possessed
by
miracles,
ガレキを飛び越え
leaping
over
debris,
心に鼓動
求めなさい
Demand
a
pulse
in
your
heart,
この命返すまで
until
this
life
returns,
間に合うだろうか
will
we
make
it
in
time?
間に合うといいな
I
hope
we
make
it
in
time.
The
reason
why
you
fly?
The
reason
why
you
fly?
The
reason
why
you
fly?
The
reason
why
you
fly?
なりたい自分を遠ざけるのはなぜ
Why
do
you
push
away
the
person
you
want
to
be?
ヒコーキ空を汚してく
Airplanes
pollute
the
sky.
ほんとの孤独に凍えるくらいなら
If
I
were
you,
I'd
rather
freeze
in
the
depths
of
loneliness.
人はこんなに残酷になる
That's
how
cruel
people
become.
守られてたんだ暗闇に
I've
been
protected
in
the
darkness.
まぶたを腫らして祈る
With
swollen
eyelids,
I
pray.
失っても失っても
Even
when
lost
again
and
again.
あと一秒
生きるために
Another
second
to
live,
点滅する運命
a
flickering
fate.
心に鼓動
求めなさい
Demand
a
pulse
in
your
heart,
不確かさたぐりよせ
embrace
the
uncertainty.
間に合うだろうか
Will
we
make
it
in
time?
間に合うといいな
I
hope
we
make
it
in
time.
誓いなさい
その涙に
Swear
to
those
tears,
奇跡にとりつかれて
possessed
by
miracles,
ガレキを飛び越え
leaping
over
debris,
心に鼓動
求めなさい
Demand
a
pulse
in
your
heart,
この命返すまで
until
this
life
returns.
誓いなさい
その涙に
Swear
to
those
tears,
奇跡にとりつかれて
possessed
by
miracles,
ガレキを飛び越え
leaping
over
debris,
心に鼓動
求めなさい
Demand
a
pulse
in
your
heart,
この命返すまで
until
this
life
returns,
間に合うだろうか
will
we
make
it
in
time?
間に合うといいな
I
hope
we
make
it
in
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 菅野 よう子, Gabriela Robin, 菅野 よう子, gabriela robin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.