シェリル・ノーム starring May'n - 妖精 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction シェリル・ノーム starring May'n - 妖精




妖精
Фея
みんなが私のことを
Все зовут меня феей,
妖精と呼ぶ わたしはそれに応える
и я откликаюсь на это имя.
感じないから こころの重さ
Я не чувствую тяжести на сердце,
だから この空を飛べたんだ
поэтому могу летать в этом небе.
あなたを知って 愛にふるえて 戸惑うわたしの羽が
Встретив тебя, я трепещу от любви, мои крылья, полные смятения,
むき出しで 雨に濡れて 生命体(いのち)呼び覚ました
оголённые, мокнут под дождём, пробуждая жизнь.
Fly away, for another day
Улетаю прочь, навстречу новому дню.
"Watashi wo yonde, anata no koede"
"Позови меня, своим голосом".
悔いることない JUST SECRET LOVE
Не жалея ни о чём, ПРОСТО ТАЙНАЯ ЛЮБОВЬ.
好きだと言って それ以上今は言わないで
Скажи, что любишь, но больше сейчас ничего не говори.
楽園に帰れない
Я не могу вернуться в рай.
I'm here I'm here,
Я здесь, я здесь,
Here's where I live, now I sing in the silence.
Здесь я живу, теперь я пою в тишине.
Right here, there's no fear.
Прямо здесь, нет страха.
この宇宙にあるのかな
Существует ли в этой вселенной
暖かい場所 慕いあい夢見る場所
тёплое место, где мы могли бы любить друг друга и мечтать?
心の闇 照らす波動を集め
Собрав волны, освещающие тьму моего сердца,
そして わたしは飛び立とう
я взлечу.
あなたの元へ 遥か地上へ ムチのように打つ雨よ
К тебе, на далёкую землю. Пусть дождь хлещет, как кнут,
この想い 報われず 泡になり消えても平気
даже если эта любовь не найдёт ответа и исчезнет, как пузырь, мне всё равно.
Believe in me. "anata no hikari, namida no sobani"
Верь в меня. "Твой свет, рядом со слезами".
ただあるがまま I'M LOVING YOU
Просто такой, какая я есть, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
解かれるため 結んだ髪がきれいだね 滴でにじんでく
Как красиво распущены твои волосы, чтобы освободиться, переливаясь каплями.
あなたに出会って 愛されるため ずっと独りでいたんだ
Я была так одинока всё это время, чтобы встретить тебя и быть любимой.
過去と未来 結ぶ銀河の夕暮れを あなたと見たいから
Я хочу увидеть с тобой закат в галактике, соединяющей прошлое и будущее.
Where are you? Why the love?
Где ты? Почему любовь?
Fall into the end of the World.
Падаю на край света.
Fairy, realize that I can feel on my soul.
Фея, пойми, что я чувствую это всей душой.
時空嵐の領域(エリア)を抜けて
Сквозь область пространственно-временного шторма
あなたの元へ・・・
К тебе...





Writer(s): 真名 杏樹, 菅野 よう子, 真名 杏樹, 菅野 よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.