ไหมไทย ใจตะวัน - บ่าวพันธุ์พื้นเมือง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไหมไทย ใจตะวัน - บ่าวพันธุ์พื้นเมือง




บ่าวพันธุ์พื้นเมือง
Country Boy
ถึงเป็นคนเชยเชย แต่อ้ายบ่เคยซื้อซีดีปลอม
Even though I'm a bit old-fashioned, I've never bought a pirated CD
ชีวิตเทียวพังเทียวซ่อม แต่ก็บ่ยอมทำสิ่งบ่ดี
My life is a constant struggle, but I refuse to do anything wrong
เรียนต่ำงานทำลำบาก แต่อ้ายก็ฮักศักดิ์ศรี
My education is limited and my job is difficult, but I value my dignity
ภูมิใจได้เป็นคนดี ถึงบ่ค่อยมีเงินใช้ก็ตาม
I'm proud to be a good person, even though I don't have much money
เกิดมาใบหน้าดำดำ อยู่นอกความจำสาวงามทั่วไป
I was born with dark skin, so I'm not the type of guy that girls usually notice
ร่างกายขาดก้อยบ่ได้ ฟังเพลงสไตล์ลูกทุ่งหมอลำ
I'm not the most physically attractive, but I love country music
หน้าแล้งรับจ้างในกรุง คืนทุ่งเมื่อนามีน้ำ
During the dry season, I work in the city, but when the rice fields are flooded, I'm back in the countryside
ติดดินหากินต้อยต่ำ จนคนให้นามบ่าวพันธุ์พื้นเมือง
I'm a simple farmer, so people call me a country boy
แม่ช่อมันปลา สาวนาที่อ้ายเฝ้ารอ
Mae Chor Man Pla, the village girl I've always loved
ข่าวว่าหนุ่ม กทม. ทำเจ้าให้น้ำตาเปลือง
I heard that a city boy made you cry
เพราะชอบคนหล่อ เจ้าจึงเจ็บอยู่เนืองเนือง
Because you like handsome guys, you've been hurt over and over
ฮักอ้ายเสียก็สิ้นเรื่อง แต่เจ้าก็มองข้ามกัน
If you loved me, all your problems would be solved, but you ignore me
คือไก่พื้นบ้านเหมาะแก่การต้มกิน
I'm like a free-range chicken, good for eating
คนท้องถิ่นเหมาะแค่เพียงใช้งาน
Country people are only good for manual labor
ผู้บ่าวคืออ้าย สังกัดสายพันธุ์ไทบ้าน
I'm a country boy, born and raised
มีดีที่ลูกขยัน แต่หล่อบ่ทันผู้บ่าวพันธุ์หน้าใส
I'm a hard worker, but I'm not as handsome as those city slickers
เชิญเลยตามสบาย หากเจ้าพอใจมักคนแต่งปรุง
Feel free to go your own way if you prefer someone more sophisticated
อ้ายขอเป็นคนลูกทุ่ง ให้ธรรมชาติกล่อมใจ
I'll stick to my country roots, let nature soothe my soul
หากเบื่อเป็นแฟนคนหล่อ ที่ชอบแจกรักมากมาย
If you're tired of dating handsome guys who play with your heart
อยากมีแฟนเวอร์ชั่นใหม่ ลองมามักอ้ายบ่าวพันธุ์พื้นเมือง
Why not give a country boy like me a chance?
แม่ช่อมันปลา สาวนาที่อ้ายเฝ้ารอ
Mae Chor Man Pla, the village girl I've always loved
ข่าวว่าหนุ่ม กทม. ทำเจ้าให้น้ำตาเปลือง
I heard that a city boy made you cry
เพราะชอบคนหล่อ เจ้าจึงเจ็บอยู่เนืองเนือง
Because you like handsome guys, you've been hurt over and over
ฮักอ้ายเสียก็สิ้นเรื่อง แต่เจ้าก็มองข้ามกัน
If you loved me, all your problems would be solved, but you ignore me
คือไก่พื้นบ้านเหมาะแก่การต้มกิน
I'm like a free-range chicken, good for eating
คนท้องถิ่นเหมาะแค่เพียงใช้งาน
Country people are only good for manual labor
ผู้บ่าวคืออ้าย สังกัดสายพันธุ์ไทบ้าน
I'm a country boy, born and raised
มีดีที่ลูกขยัน แต่หล่อบ่ทันผู้บ่าวพันธุ์หน้าใส
I'm a hard worker, but I'm not as handsome as those city slickers
เชิญเลยตามสบาย หากเจ้าพอใจมักคนแต่งปรุง
Feel free to go your own way if you prefer someone more sophisticated
อ้ายขอเป็นคนลูกทุ่ง ให้ธรรมชาติกล่อมใจ
I'll stick to my country roots, let nature soothe my soul
หากเบื่อเป็นแฟนคนหล่อ ที่ชอบแจกรักมากมาย
If you're tired of dating handsome guys who play with your heart
อยากมีแฟนเวอร์ชั่นใหม่ ลองมามักอ้ายบ่าวพันธุ์พื้นเมือง...
Why not give a country boy like me a chance...







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.