茅原実里 - Dears 〜ゆるやかな奇跡〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - Dears 〜ゆるやかな奇跡〜




Dears 〜ゆるやかな奇跡〜
Dears 〜 A Gentle Miracle 〜
賑やかに満ちていく記憶
Memories fill up, bustling around me
微睡みの中に最初の愛が揺れる
My first love flutters in my slumber
喜びに招かれてわたし
Invited by joy, I
はじめて自分に意味をもらえたの
Found meaning in myself for the first time
この空の下で見つめてる
I gaze under this sky
出来事はゆるやかな奇跡
Events are gentle miracles
どんな時も 心に寄り添う Dears
My Dears, who always stay by my heart
優しい勇気 ありがとう stay with my heart
Thank you for the gentle courage, stay with my heart
願う気持ち またひとつ増えてく
Another wish has increased
"しあわせを" 愛しい人へ
"Happiness to" my beloved
嬉しいと こぼれた涙は
Those joyful tears I shed
どんな瞬間を思い出してたの?
What moment did they remind me of?
誰もがセピアを帯びてなお
Everyone is still tinged with sepia
また深い ぬくもりを知るね
And yet you still know the warmth of the depths
悲しいとき 心に探して Dears
When I'm sad, I search for my Dears in my heart
励ませたらいいのに stay with your heart
I wish I could encourage you, stay with your heart
祈るたびに 笑う顔思うの
Every time I pray, I think of your smiling face
"しあわせを" あなたの今日に
"Happiness to" your today
繋がった点と点は 一人同士だった二人
The connected dots are two people who were once alone
広がる宇宙は あなたとの奇跡
The expanding universe is a miracle with you
どんな時も 心に寄り添うDears
My Dears, who always stay by my heart
優しい勇気くれるの stay with my heart
You give me gentle courage, stay with my heart
願う気持ち まっすぐ羽ばたいて
My wish flutters and flies straight
"しあわせを" 愛しい人へ
"Happiness to" my beloved
Bring love to you いつまでも
Bring love to you always
Bring joy to you
Bring joy to you
"しあわせを" 愛しい人へ
"Happiness to" my beloved





Writer(s): Saori Kodama, Tatsuya Shimizu (pka Tatsh)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.