茅原実里 - Defection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 茅原実里 - Defection




Defection
Отступничество
漆黒の闇を彩った都会で
В городе, раскрашенном черной, как смоль, тьмой,
天空を見上げて祈った
Я взглянула на небо и помолилась.
心を切り裂いて
Разрывая сердце,
覗き込む悪夢を
Заглядываю в кошмар.
あと何回数えたなら 解き放たれるの?
Сколько раз еще мне нужно пережить это, чтобы освободиться?
誰か教えてRedeem 朝陽に抱かれ眠る
Кто-нибудь, скажите мне, как обрести искупление, уснуть в объятиях утренней зари.
繰り返す サブリミナル乗り越え
Преодолевая повторяющийся подсознательный сигнал,
絶望さえ受け止めたら 優しさ生まれ
Если я приму даже отчаяние, родится нежность,
そして虹に変わりゆく輪廻
И превратится в радугу круговорот жизни.
目覚める嘆きのプリズムに そっと背中を押され
Призма пробуждающейся печали мягко подталкивает меня,
私、気高く突き進む 迷路みたいな世界飛び出して
Я гордо иду вперед, вырываясь из этого мира, похожего на лабиринт.
祈る イノル 祈る Defection
Молюсь, молю, молю об Отступничестве.
彷徨い 彷徨う 彷徨っても
Блуждаю, блуждаю, даже если блуждаю,
見つけ出すよ My provenance
Я найду свое происхождение.
葛藤の壁が立ち塞ぐExit
Стена противоречий преграждает выход.
操られたままじゃDon't get by 辿り着けはしない
Если буду под контролем, то не выберусь, не достигну цели.
「逃げるのはやめて」 天使がホラ微笑む
«Не убегай», ангел улыбается, видишь?
光になって螺旋描き宇宙へ
Превращаясь в свет, по спирали устремляюсь в космос.
吸い込まれ...
Поглощаемая...
何処にいても私は"私"だから
Где бы я ни была, я это я,
重き楔 脱ぎ捨てる
Сбрасываю тяжелые оковы.
破いた嘆きのシナリオを そっと手放してみた
Разорвав сценарий печали, я осторожно отпустила его.
私、温もりだけ求め 無限なCry 世界飛び出して
Я, ищущая только тепла, в бесконечном плаче, вырываюсь из этого мира.
光る ヒカル 光る Reflection
Сверкает, сверкает, сверкает Отражение.
輝く 輝き 輝くまで
Сияю, сияю, пока не засияю,
駆け抜けるよ My process-way
Я пробегу свой путь.
嘆きのシナリオを そっと手放してみた
Разорвав сценарий печали, я осторожно отпустила его.
私、気高く突き進む 迷路みたいな世界
Я гордо иду вперед, в этом мире, похожем на лабиринт.
そして嘆きのプリズムに そっと背中を押され
И призма пробуждающейся печали мягко подталкивает меня.
私、気高く突き進む 迷路みたいな世界飛び出して
Я гордо иду вперед, вырываясь из этого мира, похожего на лабиринт.
祈る イノル 祈る Defection
Молюсь, молю, молю об Отступничестве.
彷徨い 彷徨う 彷徨っても
Блуждаю, блуждаю, даже если блуждаю,
見つけ出すよ My provenance
Я найду свое происхождение.





Writer(s): 奥井 雅美, 菊田 大介, 奥井 雅美, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.