Paroles et traduction 茅原実里 - Defection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黒の闇を彩った都会で
В
городе,
раскрашенном
черной,
как
смоль,
тьмой,
天空を見上げて祈った
Я
взглянула
на
небо
и
помолилась.
覗き込む悪夢を
Заглядываю
в
кошмар.
あと何回数えたなら
解き放たれるの?
Сколько
раз
еще
мне
нужно
пережить
это,
чтобы
освободиться?
誰か教えてRedeem
朝陽に抱かれ眠る
Кто-нибудь,
скажите
мне,
как
обрести
искупление,
уснуть
в
объятиях
утренней
зари.
繰り返す
サブリミナル乗り越え
Преодолевая
повторяющийся
подсознательный
сигнал,
絶望さえ受け止めたら
優しさ生まれ
Если
я
приму
даже
отчаяние,
родится
нежность,
そして虹に変わりゆく輪廻
И
превратится
в
радугу
— круговорот
жизни.
目覚める嘆きのプリズムに
そっと背中を押され
Призма
пробуждающейся
печали
мягко
подталкивает
меня,
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界飛び出して
Я
гордо
иду
вперед,
вырываясь
из
этого
мира,
похожего
на
лабиринт.
祈る
イノル
祈る
Defection
Молюсь,
молю,
молю
об
Отступничестве.
彷徨い
彷徨う
彷徨っても
Блуждаю,
блуждаю,
даже
если
блуждаю,
見つけ出すよ
My
provenance
Я
найду
свое
происхождение.
葛藤の壁が立ち塞ぐExit
Стена
противоречий
преграждает
выход.
操られたままじゃDon't
get
by
辿り着けはしない
Если
буду
под
контролем,
то
не
выберусь,
не
достигну
цели.
「逃げるのはやめて」
天使がホラ微笑む
«Не
убегай»,
— ангел
улыбается,
видишь?
光になって螺旋描き宇宙へ
Превращаясь
в
свет,
по
спирали
устремляюсь
в
космос.
何処にいても私は"私"だから
Где
бы
я
ни
была,
я
— это
я,
重き楔
脱ぎ捨てる
Сбрасываю
тяжелые
оковы.
破いた嘆きのシナリオを
そっと手放してみた
Разорвав
сценарий
печали,
я
осторожно
отпустила
его.
私、温もりだけ求め
無限なCry
世界飛び出して
Я,
ищущая
только
тепла,
в
бесконечном
плаче,
вырываюсь
из
этого
мира.
光る
ヒカル
光る
Reflection
Сверкает,
сверкает,
сверкает
Отражение.
輝く
輝き
輝くまで
Сияю,
сияю,
пока
не
засияю,
駆け抜けるよ
My
process-way
Я
пробегу
свой
путь.
嘆きのシナリオを
そっと手放してみた
Разорвав
сценарий
печали,
я
осторожно
отпустила
его.
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界
Я
гордо
иду
вперед,
в
этом
мире,
похожем
на
лабиринт.
そして嘆きのプリズムに
そっと背中を押され
И
призма
пробуждающейся
печали
мягко
подталкивает
меня.
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界飛び出して
Я
гордо
иду
вперед,
вырываясь
из
этого
мира,
похожего
на
лабиринт.
祈る
イノル
祈る
Defection
Молюсь,
молю,
молю
об
Отступничестве.
彷徨い
彷徨う
彷徨っても
Блуждаю,
блуждаю,
даже
если
блуждаю,
見つけ出すよ
My
provenance
Я
найду
свое
происхождение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥井 雅美, 菊田 大介, 奥井 雅美, 菊田 大介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.