Paroles et traduction 茅原実里 - Fountain of mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fountain of mind
Fountain of mind
誰の目も届かない
時間さえ届かない
Where
nobody's
eyes
can
reach,
not
even
time
ここにある静寂に
身をゆだねよう
Let's
surrender
our
bodies
to
the
quietness
here
安らかな微笑みが
胸のなか開くように
Like
a
calm
smile
opens
up
in
my
chest
降り積もる永遠が
今、溶けてゆく
Accumulating
eternity
is
now
melting
away
わたしを探した
わたしとふたり
I,
who
was
searching
for
me,
me
myself
何も語らずに
全てを受け入れる
Accepting
everything
without
saying
a
word
強く、優しい夢
A
strong
and
gentle
dream
確かな呼吸の泉
触れた水の調べ
A
reliable
source
of
breath,
a
melody
of
rippling
water
生命の温もりへと
還る朝の調べ
The
melody
of
the
morning
that
brings
us
back
to
the
warmth
of
life
聞こえてる
聞こえているわ
I
can
hear
it,
I
can
hear
it
溢れたのは偽りない
Fountain
of
mind
What
overflows
is
the
genuine
Fountain
of
mind
喜びも悲しみも
停止からはじまりへ
Joy
or
sorrow,
from
a
standstill
to
a
beginning
地平へと歩む背を
ただ見守って
Just
watching
your
back
as
you
walk
towards
the
horizon
わたしを信じる
わたしといつか
I
believe
in
me,
myself
and
someday
選んでゆくのは
消えない愛しさで
I'll
choose
with
an
everlasting
love
that
doesn't
fade
away
そこに光る景色
The
scenery
that
shines
there
一面を包む孤独
だけどそれは凛と
Loneliness
wraps
around
me,
but
it's
dignified
息吹きの予感に変わる
絶えず空へ凛と
It
turns
into
a
premonition
of
vitality,
dignified
up
towards
the
sky
感じたい
感じていたい
I
want
to
feel
it,
I
want
to
keep
feeling
it
満ちる思い忘れないで
Fountain
of
mind
Never
forget
the
overflowing
emotions,
Fountain
of
mind
閉ざした世界
美しい日々の
The
closed
world
of
beautiful
days
旅立ちはやがて
深い愛に繋がるから
Our
departure
will
eventually
lead
to
a
deep
love
一面を包む孤独
だけどそれは凛として
Loneliness
wraps
around
me,
but
it's
dignified
今、全て
肯定しているわ
Now,
I
affirm
everything
確かな呼吸の泉
触れた水の調べ
A
reliable
source
of
breath,
a
melody
of
rippling
water
生命の温もりへと
還る朝の調べ
The
melody
of
the
morning
that
brings
us
back
to
the
warmth
of
life
聞こえてる
聞こえているわ
I
can
hear
it,
I
can
hear
it
溢れたのは偽りない
Fountain
of
mind
What
overflows
is
the
genuine
Fountain
of
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こだまさおり, 下川 佳代, 下川 佳代
Album
境界の彼方
date de sortie
30-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.