茅原実里 - Harmonized Chaos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - Harmonized Chaos




Harmonized Chaos
Harmonized Chaos
輪廻-LINK-の外れた記憶の領域を捜して
Seeking the realm of memories that escaped the cycle of Samsara
重なった声二つ その係数は二項定理じゃ解けない
Two voices intertwined, their relationship not defined by the binomial theorem
分たれた言葉集めて並べるの
Gathering fragmented words, aligning them
溢れゆく祈りの果てが交わった混沌に染まっていっても
Even as the overflowing prayers plunge into the chaos of intersection
目を起動いて、旅立っていくの... その向こうへ
I activate my eyes and embark on a journey... beyond
仮想化されてく真理は紛れて
Concealed by the virtualized truth
絡まったその視線 その概念は思考実験じゃ読めないから
Intertwined gazes, their concept beyond the scope of thought experiments
散らばった記号の鍵を合わせるの
Assembling the scattered keys of symbols
薄れゆく遠い時間が永遠の忘却に変わっていっても
Even as the distant past fades into eternal oblivion
手を接続って、解り合いたい... その向こうで... 待ってるの
I connect our hands, yearning for understanding... beyond... where you await
Chaos... Chaos... Chaos made our world...
Chaos... Chaos... Chaos made our world...
All lives, All minds returns to Chaos.
All lives, All minds returns to Chaos.
Harmonized... Harmonized... Harmonized...
Harmonized... Harmonized... Harmonized...
きっと待ってるんだって本当の未来で
I believe you're waiting, in the true future
経路は? 航路は? 地図なんて何処にも無い
What is the path? The course? There is no map to be found
EAST and WEST end! 交わったら
EAST and WEST end! When they intersect
昨日の希望が明日のSMILE 消えない鼓動が明日のSTYLE
Yesterday's hopes become tomorrow's SMILES
コ・タ・エ・ハ? 誰だって知るはず無い
An endless beat, tomorrow's STYLE
EAST and WEST end! 地図なんて何処にも無い
EAST and WEST end! There is no map to be found
コ・タ・エ・ハ? 誰だって知るはず無い
Nobody knows... the answer
EAST and WEST end! 地図なんて何処にも無い
EAST and WEST end! There is no map to be found
残された表象を辿って見つけるわ
I'll follow the remaining signs and find it
崩れゆく世界の意味は新しい世界の創世と知ってるの
I know the meaning of a crumbling world is the genesis of a new one
目を起動いて、旅立っていこう... その向こうへ
I activate my eyes and embark on a journey... beyond
壊れゆく祈りの果てが交わった混沌に染まっていっても
Even as the shattered prayers plunge into the chaos of intersection
手を接続って、解り合いたい... その向こうで
I connect our hands, yearning for understanding... beyond... where you await
...触れあって ...交わって
...touching... intertwining
...We′ll make a "NEW WORLD".
...We′ll make a "NEW WORLD".





Writer(s): A-bee, 松井 洋平, a−bee, 松井 洋平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.