茅原実里 - Junpaku Sanctuary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 茅原実里 - Junpaku Sanctuary




Junpaku Sanctuary
Святилище Белоснежности
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Цвет крыльев, белые слова, возвращение к чистоте
願いましょう 幸せになれ
Давай загадаем желание, чтобы стать счастливыми
瞳に sweet my sweet my dream
В глазах sweet my sweet my dream
そっと浮かんだ 輝きは愛の実?
Тихо возникший блеск это плод любви?
切ない香りが fantastic
Трепетный аромат, fantastic
君も一緒に感じて欲しいの
Я хочу, чтобы ты тоже почувствовал это
繋がる奇跡の糸
Нить соединяющего чуда
そうよ同じ日々を 過ごすことができたら
Если бы мы могли проводить вместе каждый день
ずっとね笑顔で for you
Всегда с улыбкой, for you
見詰め合う時間が好き 伸ばす手が触れるよ
Мне нравится, когда мы смотрим друг другу в глаза, протягиваю руку и касаюсь тебя
恋人たち凍る息が硝子のように光り
Застывшее дыхание влюбленных блестит, как стекло
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Цвет крыльев, белые слова, возвращение к чистоте
願う胸が気づいたの
Мое желающее сердце осознало
飛んでけ sweet my sweet my dream
Лети, sweet my sweet my dream
不思議揺れてる 私も揺られてる?
Странно, все колеблется, и я тоже колеблюсь?
ときめく目と目で Romantic
Взгляд, полный волнения, Romantic
君がいるなら大丈夫だから
Если ты рядом, все будет хорошо
優しく見守ってね
Нежно присматривай за мной
宙に浮かぶ paradise 星の誘惑かもね
Парящий в воздухе paradise, быть может, это звездное искушение?
虹が階段になり
Радуга становится лестницей
夢の先甘い香り 包まれた心で
Сладкий аромат за пределами сна, окутывает мое сердце
毎日咲く花のように 綺麗に生きてみたい
Я хочу жить красиво, как распускающийся каждый день цветок
雪の音 月の欠片 静けさを抱きしめ
Звук снега, осколки луны, обнимаю тишину
願いましょう 幸せが
Давай загадаем желание, чтобы счастье
瞳へ keep my keep my wish
В глазах keep my keep my wish
Ah... heavenly place
Ah... heavenly place
泣いてみたい温かさに届きそう
Кажется, я вот-вот достигну той теплоты, в которой хочется плакать
見詰め合う時間が好き 伸ばす手が触れるよ
Мне нравится, когда мы смотрим друг другу в глаза, протягиваю руку и касаюсь тебя
恋人たち凍る息が硝子のように光り
Застывшее дыхание влюбленных блестит, как стекло
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Цвет крыльев, белые слова, возвращение к чистоте
願う胸が気づいたの
Мое желающее сердце осознало
飛んでけ sweet my sweet my dream
Лети, sweet my sweet my dream





Writer(s): 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.