Paroles et traduction 茅原実里 - Love Blossom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶のアルバムをめくれば...
ほら
When
I
flip
through
the
photo
album
of
my
memories...
oh
どのページにもあなたの笑顔
Every
page
is
filled
with
your
smile
星の数ほどの出逢い"ナガレボシ"ひとつ
Among
millions
of
encounters,
our
meeting
was
like
a
"shooting
star"
音もなくキラリこぼれた
It
sparkled
brightly
and
soundlessly
before
it
fell
涙の日には
あなたの傘に
隠れて雨宿り
When
I
was
sad,
I
would
hide
under
your
umbrella
and
shelter
from
the
rain
やっと自分の居場所を
見つけた気がした
It
was
then
that
I
finally
felt
like
I
had
found
my
place
恋の蕾が開いて
The
bud
of
our
love
has
blossomed
ああ、薄紅色の願い
真っ赤な実を結ぶよ
Yes,
a
pale
pink
wish
bearing
the
fruits
of
crimson
いつも二人肩を並べて
We'll
always
walk
side-by-side
イロトリドリの道
歩いていきたい
Along
a
road
adorned
with
vibrant
colors
永遠に変わらないものがある
There's
something
that
will
never
change
形も影も香りもないけど
It
has
no
shape,
no
shadow,
no
scent
未来のピースひとつずつ埋めていけば
But
with
each
passing
moment,
we'll
fill
in
the
pieces
銀河まで広がっていくよ
Until
it
expands
and
fills
the
galaxy
どれだけの「好き」言葉にすれば
No
matter
how
many
times
I
say
"I
love
you"
あなたに届くのかな?
Will
you
ever
understand
how
much
I
care?
もっともっとって頑張って
I'll
keep
trying
harder
and
harder
まだまだ足りないよ
But
it
still
won't
be
enough
愛しいあなたとのメロディ
I
cherish
the
melody
we
share
そう、喜びも悲しみも
寄り添って奏でよう
Yes,
both
our
joys
and
sorrows,
let's
face
them
together
ひとつふたつ紡ぐ幸せ
One
by
one,
we'll
weave
a
tapestry
of
happiness
二人だけの景色
輝きますように
May
our
love
shine
brightly,
just
for
the
two
of
us
どんな時でも
味方でいるよ
I'll
always
be
by
your
side,
no
matter
what
これからは
ずっと一緒だから...
Because
from
now
on,
we'll
always
be
together...
あの日
あなたが私を
見つけてくれたから
That
day,
you
found
me
恋の花が咲き誇り
And
our
love
blossomed
ああ、薄紅色の願い
真っ赤な実を結んだ
Yes,
a
pale
pink
wish
bearing
the
fruits
of
crimson
いつか巡り巡って
One
day,
our
paths
will
cross
again
かけがえのない光を、強く守りたい
And
I'll
hold
onto
our
precious
light
with
all
my
might
愛しいあなたとのメロディ
I
cherish
the
melody
we
share
そう、喜びも悲しみも
寄り添って奏でよう
Yes,
both
our
joys
and
sorrows,
let's
face
them
together
ひとつふたつ紡ぐ幸せ
One
by
one,
we'll
weave
a
tapestry
of
happiness
二人だけの景色
輝きますように
May
our
love
shine
brightly,
just
for
the
two
of
us
あなたの未来
私の未来
Your
future,
my
future
重ねて歩きたい
Let's
walk
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黒須 克彦, 茅原 実里, 黒須 克彦, 茅原 実里
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.