Paroles et traduction 茅原実里 - Michishirube
あなたの声が道しるべ
Your
voice
is
my
guidepost
一羽の鳥が
鳴いている
A
bird
calls
out
名前のない空に
わたしを探して
In
the
nameless
sky,
searching
for
me
優しさで編み続けた
Woven
with
kindness
ゆりかごで明日へいこう
Let's
go
to
tomorrow
in
a
cradle
晴れの日も雨の日にも
On
sunny
days
and
rainy
days
かけがえのない宝物
An
irreplaceable
treasure
名前のない花は
静かに眠るよ
A
flower
with
no
name
sleeps
quietly
色なき風が
呼んでいる
The
colorless
wind
calls
out
希う故郷
懐かしい香り
A
longed-for
hometown,
a
nostalgic
scent
遠く幼い記憶は
Distant
childhood
memories
陽だまりのようなぬくもり
Like
the
warmth
of
sunlight
泡沫の夢から覚め
Awakening
from
a
dream
of
bubbles
孤独が"ひとり"と知った
I
learned
that
loneliness
is
"solitude"
授けられた翼を
羽ばたかせて
With
the
wings
I
was
given,
let's
spread
our
wings
飛ぶことをやめないと約束しよう
Let's
promise
not
to
stop
flying
願いはひとつだけ
あなたの幸せ
My
only
wish
is
your
happiness
優しさで編み続けた
Woven
with
kindness
ゆりかごで明日をいこう
Let's
go
to
tomorrow
in
a
cradle
晴れの日も雨の日にも
On
sunny
days
and
rainy
days
「愛してる」を伝えて...
To
convey
"I
love
you"...
この街に生まれたのは
Was
born
in
this
city
この街に生まれたから
Because
I
was
born
in
this
city
あなたに巡り逢えた
I
was
able
to
meet
you
一羽の鳥が
飛んでいく
A
bird
flies
away
名前のない空に
明日を探して
In
the
nameless
sky,
searching
for
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daisuke Kikuta, Minori Chihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.