Paroles et traduction 茅原実里 - Sandglass〜記憶の粒子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandglass〜記憶の粒子
Sandglass ~ Memory Particles
敷きつめた記憶の砂に
涙の痕が乾いてく
On
the
spread
sands
of
memory,
the
marks
of
tears
are
drying.
ざらついたこの痛みまで
癒えようとするの?
Will
this
rough
pain
heal?
書きかけたのは
わたしの真実
不自由な叫びね
I
have
begun
to
write
my
truth,
an
imprisoned
cry.
ページのすみに
消えそうなwish...
果たせなくても
In
the
corner
of
the
page,
a
wish
about
to
fade...
even
if
I
cannot
grant
it.
臆病なふたりだから
傷つけるような愛にもなれず
Because
we
were
both
too
cowardly,
we
could
not
become
a
hurtful
love.
切なさはおざなりなほどに
背中を向けるの
The
sadness
is
so
superficial
that
we
turn
our
backs
on
it.
想いが死んでゆくなら
わたしはこの身を失うの?
If
my
feelings
were
to
die,
would
I
lose
myself?
あたらしい季節はすぐに
躊躇う影を塗り替えて
A
new
season
will
soon
repaint
the
hesitant
shadows,
やわらかな真綿のように
何もかも包む
wrapping
everything
in
soft
cotton.
書けないままに
行き場をなくした
あの恋を返して
Return
that
love,
which
lost
its
place
without
being
written.
ページひらけば
白紙に浮かぶ
褪せないmemory
When
I
turn
the
page,
a
faded
memory
floats
on
the
blank
page.
ひとさじの砂に眠る
無数の未来選び取れずに
I
cannot
choose
among
the
countless
futures
sleeping
in
a
spoonful
of
sand,
ただ今は零れ落ちるまで
見つめていたいの
but
for
now,
I
want
to
watch
it
fall.
想いは光に帰る
わたしはどこへ帰るんだろう?
My
feelings
will
return
to
light;
where
will
I
return?
臆病なふたりだから
傷つけるような愛にもなれず
Because
we
were
both
too
cowardly,
we
could
not
become
a
hurtful
love.
切なさはおざなりなほどに
背中を向けるの
The
sadness
is
so
superficial
that
we
turn
our
backs
on
it.
最後まで見つめさせて
手放してゆく
今その前に
Let
me
watch
it
to
the
end
and
let
it
go.
Before
that
moment,
いつの日か未来の隙き間で
すれ違うmemory
someday,
in
a
gap
in
the
future,
our
memories
will
pass
each
other.
想いは光の中へ
わたしは動き出す明日へ
My
feelings
will
go
into
the
light;
I
will
move
toward
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こだまさおり, 俊龍
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.