茅原実里 - The immortal kingdom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - The immortal kingdom




The immortal kingdom
The immortal kingdom
夢のファンファーレ奏でましょう
Let's play the fanfare of dreams
ここへおいでよ早く
Come here quickly
幸せへと喜びへと いま扉を開いて
Open the door to happiness and joy now
金の羽が銀の星へ 愛の詩流すでしょう
Golden feathers will stream poems of love to the silver stars
夢の場所は
The place of dreams
夢の場所は
The place of dreams
誰の中にもあるよ
Is within everyone
懐かしい優しい声に呼ばれ
Called by a nostalgic, gentle voice
思い出す小さな願い事を
I recall a small wish
一緒に 一緒に 一緒に楽しもう!
Let's have fun together! Together! Together!
廻る光 空が眩しい
The revolving light, the sky is dazzling
消えない輝き満ちて
The endless radiance is full
廻る光 眩しいね笑顔が
The revolving light, your smile is dazzling
みんなの笑顔が素敵
Everyone's smiles are wonderful
一緒に歌おう夢よ広がれ 手を伸ばしましょう
Let's sing together, let dreams spread, let's reach out
一緒に歌おう夢よ広がれ 愛が見えるよ
Let's sing together, let dreams spread, let's see love





Writer(s): 俊龍


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.