茅原実里 - X-DAY - traduction des paroles en anglais

X-DAY - 茅原実里traduction en anglais




X-DAY
X-DAY
シラナイウチニボクタチハプログラムサレテイタ。
We had been programmed without knowing.
イッタイドコカラナンノタメウミダサレテキタノダロウ?
Where did we come from? What were we born for?
サイキンハヒトノキモチサエモバイバイサレルトイウ。
Nowadays, they say even human emotions can be swapped for something else.
セカイノオワリガアルノナラコノメデミトドケテミタイ。
If the world has to end, I want to convey it with these eyes.
(I want to know only one truth...)
(I want to know only one truth...)
待っていたこの瞬間
I was waiting for this moment
(Please tell me only one answer...)
(Please tell me only one answer...)
また悲劇を下して 最後の願いを託した
Another tragedy struck. I entrusted them with my final wish.
激しい鼓動 止まない時の狭間で
Beats of my pounding heart in the narrow gap of ceasing time
振りかざす感情も 届かないoh my soul!
Even the strong emotions I brandish can't reach you, oh my soul!
真実は迷い世界は笑ってた
The world laughed as the truth went astray
此処にいる 私は此処にいる 溢れる涙
I am here, I am here, tears welling up
スベテハダレカノツゴウノイイヨウニクリカエサレル。
Everything repeats the way it pleases whoever.
ジッサイハセイギモアクモチイサナチイサナソンザイ。
In reality, morality and immorality are but tiny, insignificant beings.
イマサラシッタトコロデキットモウオソイノダロウ。
Even if I were to learn of it now, it would probably be too late.
イツカハダレカノオモチャニナッテステラレルンダカラ。
Because someday, you will be someone's plaything and be manipulated.
(I want to forget it all...)
(I want to forget it all...)
この場所へは戻れない
I can't come back to this place
(We are running out of time...)
(We are running out of time...)
すり替えた現実に 誰もが気づかぬフリした
In this altered reality, everyone pretended not to notice
覚めない夢は 逃げる為の選択
A dream I can't wake up from, an escape
絡みつく欲望に 突き刺すget my way!
Amidst the tangled desires, I cut through with my way!
遮る言葉は悲しい遊戯だね
The words that hindered were but a sorrowful game
暴れだす記憶が叫んでも 変わらぬ運命
My agitated memories cry out, but destiny remains unyielding
アノトキニウレシイトカンジテワラッテイタボクラ。
At that time, we were happy and laughed.
アノトキニカナシイトカンジテナイテイタボクラ。
At that time, we were sad and cried.
アノトキニ「アリガトウ」「ゴメンネ」トツブヤイテタボクラ。
At that time, we muttered "Thank you" and "I'm sorry".
アノトキニ、アノトキニ、アノトキニ、アノトキニ...
At that time, at that time, at that time, at that time...
綺麗な嘘も愛も夢もいらない
I don't need beautiful lies, love, or dreams
微塵に砕け散る 虚しいOh my Love!
They all shatter into dust, my empty Oh my Love!
真実を纏い世界は笑ってる
The world laughed as it was enveloped in truth
此処にいた 私は此処にいた 溢れる涙
I had been here, I was here, tears welling up
シラナイウチニボクタチハプログラムサレテイタ。
We had been programmed without knowing.
イッタイドコカラナンノタメウミダサレテキタノダロウ?
Where did we come from? What were we born for?
サイキンハヒトノキモチサエモバイバイサレルトイウ。
Nowadays, they say even human emotions can be swapped for something else.
セカイノオワリガアルノナラコノメデミトドケテミタイ。
If the world has to end, I want to convey it with these eyes.
セカイノオワリガアルノナラコノメデミトドケテミタイ。
If the world has to end, I want to convey it with these eyes.





Writer(s): Tatsh, 茅原 実里, tatsh, 茅原 実里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.