Paroles et traduction 茅原実里 - mezzo forte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しんと凪いだ空に手をのばす
Протягиваю
руку
к
тихому,
спокойному
небу
今日がフイに遠い
こんな時
Сегодняшний
день
вдруг
кажется
таким
далеким
そこは誰と見てた夢なのか
Чей
это
был
сон,
который
я
видела
там?
いつか誰かと見る未来なのか
Или
это
будущее,
которое
я
когда-нибудь
увижу
с
кем-то?
開かれた扉さえ
逆らうような視線で
Даже
открытая
дверь
встречает
меня
словно
вопрошающим
взглядом
何度でも意志を問う
だからこそ
Снова
и
снова
проверяя
мою
решимость,
и
именно
поэтому
踏み出したその重さ
感じられるね
Я
чувствую
вес
сделанного
шага
瞬くように
羽ばたくように
新しい旋律が動いた
Как
мгновение,
как
взмах
крыльев,
новая
мелодия
зазвучала
とても自然で
だけど確かで
心に強く響いてる
Такая
естественная,
но
такая
явная,
она
сильно
резонирует
в
моем
сердце
永遠をほどいた魂のうた
約束の地へやすらぎを連れて
Песня
души,
освобожденная
от
вечности,
несет
покой
в
обетованную
землю
いつか重なるふたりの今日を
美しく奏ではじめた
И
наш
общий
день,
который
когда-нибудь
наступит,
начинает
звучать
прекрасной
мелодией
まるで水の中を歩いてる
Как
будто
я
иду
по
воде
そんな不自由さを知ってるね
Я
знаю
это
чувство
скованности
誰も弱くたって笑わない
Никто
не
будет
смеяться,
даже
если
ты
слаба
声をあげてもてもかまわないの
Можно
поднять
свой
голос,
можно
кричать
放たれた海原は
見渡す限りの銀河
Открытое
море
– это
галактика,
простирающаяся
до
самого
горизонта
その愛が孤独なら
Если
эта
любовь
– одиночество
失った邂逅と
同じだけのめぐり逢いを
То
пусть
на
каждую
потерянную
встречу
придется
новая
しなやかに
さあ
清らかに
さあ
自分という旋律をうたおう
Гибко,
да,
чисто,
да,
спой
мелодию
самой
себя
振り向くたびに
かけがえのない
軌跡が背中を押すから
Каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь
назад,
бесценный
след
подталкивает
меня
вперед
瞳凝らして
耳を澄まして
はりつめた細い弦の調べが
Сосредоточив
взгляд,
прислушиваясь,
я
слышу
мелодию
натянутой
тонкой
струны
いつか絡まるふたりのフォルテ
やわらかな気持ちにかわる
И
наше
общее
форте,
которое
когда-нибудь
сплетется,
превратится
в
нежные
чувства
瞬くように
羽ばたくように
新しい旋律が動いた
Как
мгновение,
как
взмах
крыльев,
новая
мелодия
зазвучала
とても自然で
だけど確かで
心に強く響いてる
Такая
естественная,
но
такая
явная,
она
сильно
резонирует
в
моем
сердце
永遠をほどいた魂のうた
共鳴しあう
わたしとあなたの
Песня
души,
освобожденная
от
вечности,
резонирует
между
мной
и
тобой
いつか重なるふたりのフォルテ
やわらかな愛を奏でよう
И
наше
общее
форте,
которое
когда-нибудь
наступит,
сыграет
мелодию
нежной
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saori Kodama, Mizuki Ueki (pka Shunryuu)
Album
Contact
date de sortie
24-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.