茅原実里 - sing for you - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - sing for you




sing for you
sing for you
とっても大事な宝物を見つけました
I found something really valuable
だから心から愛を込めて唄っていきます
So I sing with deep affection
あの頃の私には 誇れるもの何ひとつなくて
Back then I had nothing to be proud of
ただひとつ好きな歌が すべてを支えた夢
Only one song, my passion
いつの日か届きますように いつの日にか叶いますように
Someday I hope it reaches you. Someday I hope it comes true
晴れの日も雨の日も ずっと祈ってた
Every day, no matter the weather, I've been praying
どうしても明日が見えずに ひとりきりで泣いていた夜も
There were nights when I couldn't see tomorrow and I cried alone
この唄声の中で そっと生きているの
In this song, I still live on
覚えていますか? 出会った日のあのときめき
Do you remember? The moment we met
巡りあう空がくれた奇跡 感謝しています
Thank you for the miracle of meeting
光舞うステージは 色とりどり願いが広がる
The glistening stage is filled with wishes
その笑顔守りたいと 私が誓った夢
I swore to protect that smile
もう一度歩いてみようと ありのままの今を抱きしめた
I started walking again, embracing the present
もう少し、あと少し きっと届くはず
Just a little longer and surely it will reach you
もう二度と振り返らないと 胸の中で呟いていたよ
I whispered in my heart that I would never look back again
この唄声をいつも 君に届けたくて
Always wanting to deliver this voice to you
いつの日か届きますように いつの日にか叶いますように
Someday I hope it reaches you. Someday I hope it comes true
晴れの日も雨の日も ずっと信じてる
Every day, no matter the weather, I believe
「ありがとう」君に伝えたい ありきたりな言葉でごめんね
Thank you, I want to tell you, but I'm sorry for the trite words
この唄声が今日も 君に届くように...
I hope this song will reach you today too...





Writer(s): Keiko Ookubo (pka Rino), Minori Chihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.