茅原実里 - きみのせいだよ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - きみのせいだよ




きみのせいだよ
It's All Because of You
いつもは聞き流していた
I used to just let it pass me by,
君の笑い声が今日は聞こえない
The sound of your laughter, but today I couldn't hear it.
ただそれだけのことだったのに
It was just a little thing, but
いつも不思議だったんだ
I've always wondered,
君が歩くそばに 良いことばかりが転がってるようで
Why is it that only good things seem to happen when you're around?
離れた席からも
Even from across the room,
君の声だけ聞き取れる
I can hear your voice above the rest.
自然と笑顔こぼれて
A smile comes to my face without me even trying,
そう、気のせいじゃない
It's not just in my head,
君のせいだよ
It's all because of you.
...幸せってなんだっけ
...What is happiness, anyway?
空飛ぶパラソルでこの街全部
I could search this whole town with a flying umbrella,
探しまわっても 見つかるわけないね
But I'd never find it, it's not out there.
君を思うだけでこんなにも
Just thinking about you fills me with so much,
あぁ気づき始めた 奇跡なんだと
Oh, I'm starting to realize, it's a miracle.
君がくれた全てのことが 遠くに見えた
All the things you've given me seemed so far away before.
何を知ってる訳じゃない
I don't know what I know,
なのになんで君は 他の誰かより気になっちゃうんだろう
But why is it that I care about you more than anyone else?
知りたいことだらけ
My mind is racing with questions,
頭の中を駆け巡る
Things I never thought I'd bother with.
どうでも良いはずなのに
Usually I don't care,
もう、良いとこばっかで
But now all I think about are your good qualities,
眠れないんだよ
I can't sleep.
...完璧って判断です
...It's a definitive decision.
12時回っても解けない魔法
Even when the clock strikes twelve, the magic won't fade,
かけてもらえたら 勇気持てるのに
If you could cast a spell on me, I'd be filled with courage.
君のキラキラが 私の中の
Your sparkle gives color to my,
モノクロームに色を付けてく
Otherwise monochrome world.
君と過ごす普通の日々が 貴く思えて (揺れて)
Our ordinary days spent together feel precious now (they sway).
ねぇ先輩 ねぇ先生 ねぇ繊細
Hey, my teacher, hey, my mentor, hey, my crush,
こんなキモチ どうやって伝えますか
How do I tell you how I feel?
いつからだろう
When did it start?
ずっと弾む心を感じてる
I've been feeling my heart skip a beat constantly.
アタマで声を鳴らせば
If only I could make my feelings known to you,
そう、気のせいじゃない
It's not just in my head,
君のせいだよ
It's all because of you.
...未来図描いちゃって
...I'm drawing out a vision of the future.
虹色パステルでこのままずっと
I could fill in this page with rainbow pastels,
塗り重ねても君にかなわないね
But it would never compare to you.
今も思うだけでこんなにも
Even now, just thinking about you fills me with so much,
あぁ気づき始めた 奇跡なんだと
Oh, I'm starting to realize, it's a miracle.
君がくれた全てのことが イレギュラーに色づいてゆく
All the things you've given me now shine with a unique light.
平凡な私の日々が 遠くに消えた
My ordinary life has disappeared into the distance.





Writer(s): Takuya Kusunose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.