Paroles et traduction 茅原実里 - この世界のモノでこの世界の者でない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世界のモノでこの世界の者でない
Not of This World I Am, Yet In This World I Stand
ヒトはどうして泣くの‥?
Why
do
humans
cry?
心なんて単なる空き箱
For
their
hearts
are
but
empty
boxes
感情は用意されている訳じゃない
Emotions
are
not
given
空っぽの水槽の中
水を注ぐのは今
A
waterless
vase
waiting
to
be
filled
その核心にはまだ余白があるけど
For
the
core
holds
nothing
but
a
void
背中に繋がれた無数のファクター解き放て
These
countless
factors
tethered
to
our
backs,
I
cast
aside
手のひらで遊んだミニチュアな楽園を捨て
I
abandon
this
miniature
paradise
I
held
in
my
palms
感受性潰す
マジョリティばかりが
For
the
crushing
weight
of
conformity
横たわる世界の中で
In
this
world
where
we
lie
最初に躓き
最初に戦う
I
will
falter
first,
and
I
will
fight
first
そんなヒトになる
Such
a
human
I
will
become
私はヒトではないからこそ
For
I
am
not
human,
and
thus
崇高な夢を絶え間なく見れるのか
I
can
endlessly
dream
the
most
lofty
dreams
肌色の下に眠るメタリックな壁に
Beneath
the
skin-colored
shell,
a
metallic
wall
lingers
落書きのように残されてきたもの
A
canvas
for
the
graffiti
left
behind
背中に繋がれた無数のノイズが奪うもの
These
countless
noises
tethered
to
my
back,
they
steal
白い鳥が鳴いて
不自然に飛び立つ朝
A
white
bird
cries
out,
taking
unnatural
flight
この黒い髪がプレスされるなら
If
this
dark
hair
is
to
be
pressed
down
向こう側で壊れたいよ
Let
me
break
beyond
its
limits
衝動以上のリアリティ以上の
Beyond
impulse,
beyond
reality
この世界のモノでこの世界の者でない
Not
of
this
world
I
am,
yet
in
this
world
I
stand
わたしが誰でも
I
am
everyone
and
no
one
生きているのではなく生かされているだけ
Not
living,
but
existing
この瞳は支配されない
My
gaze
will
not
be
controlled
背中に繋がれた無数のファクター解き放て
These
countless
factors
tethered
to
our
backs,
I
cast
aside
手のひらで遊んだミニチュアな楽園を捨て
I
abandon
this
miniature
paradise
I
held
in
my
palms
感受性潰す
マジョリティばかりが
For
the
crushing
weight
of
conformity
横たわる世界の中で
In
this
world
where
we
lie
最初に躓き
最初に戦う
I
will
falter
first,
and
I
will
fight
first
そんなヒトになる
Such
a
human
I
will
become
ヒトが泣くのがわかった...
And
now,
I
understand
why
humans
weep...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石川 智晶, 菊田 大介, 石川 智晶, 菊田 大介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.