Paroles et traduction 茅原実里 - ふたりのリフレクション
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたりのリフレクション
Reflection of Two Persons
残像が繋がって
rewrite
Afterimages
become
connected,
rewritten
書き足したのは
ずっと欲しがってたもの
Appended
with
what
I've
always
wished
for
君から交信して
鏡にその光で、さあ
With
your
signal,
in
the
mirror,
with
its
light,
come
on
心で何度もなぞりたくなる
I
want
to
trace
the
path
in
my
mind
over
and
over
ふたりに会いにゆこう
Let's
go
to
meet
the
two
of
us
もう出来るよ
I
can
finally
do
it
愛に誇りを添えて
はじめて
Adding
honor
to
love
誰かのため生きてる奇跡を知るね
For
the
first
time,
I
understand
the
miracle
of
living
for
someone
交わす想いは光のリフレクション
Our
interwoven
thoughts
are
a
reflection
of
light
見つけた
わたしの色
I
found
it,
my
own
color
怖がらず伝えてね
delight
Don't
be
afraid
to
speak,
delight
許されることにまだ
慣れてないのは
I'm
still
not
used
to
this
forgiveness
わたしも同じだから
ゆっくり自分の声で、さあ
Because
I'm
the
same,
slowly,
in
my
own
voice,
come
on
心の場所がわかるほど強く
As
the
location
of
your
mind
becomes
clearer,
you
become
stronger
動いて
核となって
Move,
become
the
core
愛が誇りと思えた時に
When
I
was
able
to
feel
pride
in
love
溢れだした勇気を君とわけたい
The
courage
that
overflowed,
I
want
to
share
with
you
もっと自由にふたりのリフレクション
More
freely,
a
reflection
of
the
two
of
us
彩る
確かな今日
Adorn
this
certain
today
愛に誇りを感じて
今日も
Feeling
proud
of
love
誰かのため生きてる奇跡を知るよ
Today
too,
I
understand
the
miracle
of
living
for
someone
交わす想いは光のリフレクション
Our
interwoven
thoughts
are
a
reflection
of
light
かさねた
ふたりの色
We
overlap,
the
colors
of
two
persons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): こだまさおり, 菊田 大介, 菊田 大介
Album
Contact
date de sortie
24-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.