茅原実里 - ふたりのリフレクション - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - ふたりのリフレクション




ふたりのリフレクション
Reflection of Two Persons
残像が繋がって rewrite
Afterimages become connected, rewritten
書き足したのは ずっと欲しがってたもの
Appended with what I've always wished for
君から交信して 鏡にその光で、さあ
With your signal, in the mirror, with its light, come on
心で何度もなぞりたくなる
I want to trace the path in my mind over and over
ふたりに会いにゆこう
Let's go to meet the two of us
もう出来るよ
I can finally do it
愛に誇りを添えて はじめて
Adding honor to love
誰かのため生きてる奇跡を知るね
For the first time, I understand the miracle of living for someone
交わす想いは光のリフレクション
Our interwoven thoughts are a reflection of light
見つけた わたしの色
I found it, my own color
怖がらず伝えてね delight
Don't be afraid to speak, delight
許されることにまだ 慣れてないのは
I'm still not used to this forgiveness
わたしも同じだから ゆっくり自分の声で、さあ
Because I'm the same, slowly, in my own voice, come on
心の場所がわかるほど強く
As the location of your mind becomes clearer, you become stronger
動いて 核となって
Move, become the core
ゆけるから・・・
You can go...
愛が誇りと思えた時に
When I was able to feel pride in love
溢れだした勇気を君とわけたい
The courage that overflowed, I want to share with you
もっと自由にふたりのリフレクション
More freely, a reflection of the two of us
彩る 確かな今日
Adorn this certain today
愛に誇りを感じて 今日も
Feeling proud of love
誰かのため生きてる奇跡を知るよ
Today too, I understand the miracle of living for someone
交わす想いは光のリフレクション
Our interwoven thoughts are a reflection of light
かさねた ふたりの色
We overlap, the colors of two persons





Writer(s): こだまさおり, 菊田 大介, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.