Paroles et traduction 茅原実里 - カタチナイモノ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足りないIが増えてく
欲張りになる心
I'm
growing
increasingly
insatiable
My
heart
becomes
more
ambitious
Oh
yeah...
怯えて愛に飢えてく
春の記憶薄れる
Oh
yeah...
I
cower
and
starve
for
love
Spring
memories
fade
away
本当は信じていたいのに
うらはら嘘つきな言葉
I
want
to
trust
you,
but
your
deceptive
words
betray
me
独りよがりの泣き虫は
苦しくて、苦しくて、息ができないよ
My
selfish
tears
glisten
with
unbearable
pain,
making
it
difficult
to
breathe
優しいだけじゃ足りなくて
光と影が交差する
Your
kindness
is
not
enough
Light
and
shadow
intertwine
天使と悪魔のささやき
振り払うことできなくて
Whispers
from
angels
and
demons
I
can't
shake
them
off
あなたが
好きで
好きで
I
love,
I
love
you
so
あなたへ
堕ちて
いくの
I'm
drawn
to
you
すべては見透かされてる
隠れたい逃げたい心
Everything
is
exposed
My
heart
wants
to
hide
and
run
away
Oh
no...
はがした、かさぶた疼く
痛いよ痛いよ痛いよ
Oh
no...
I've
torn
off
the
scab,
it
throbs
It
hurts,
it
hurts
月明かり映し出した
哀れな剥き出しの孤独
Moonlight
reveals
my
pathetic,
raw
loneliness
偽れない幼い夢
輝きながら砕け散ってく
My
innocent
dreams
flicker
and
shatter
自分のことを
嫌いになっていくよ
I'm
starting
to
hate
myself
大人になれない私は
つまらない予感ばかりで
I
can't
grow
up
I'm
filled
with
foreboding
神様信じれる術を
今すぐ教えてください
God,
please
teach
me
how
to
believe
あなたが
好きで
好きで
I
love,
I
love
you
so
私は
ひとり
惑う
I'm
lost
and
alone
心のカタチ
愛のカタチも
The
shape
of
my
heart,
the
shape
of
love
幻想なんだって
分かってる
I
know
it's
all
an
illusion
弱い自分の戯言...
でも
My
own
weakness
speaks...
But
どうしても、どうしても、覚めない夢みたい
I
can't,
I
can't
wake
up
from
this
dream
いっそすべてを吐き出して
ゼロになれたら楽なのに
If
only
I
could
vomit
it
all
out
and
return
to
zero
あなた困らせてばかりで
子供のままでごめんね
I'm
sorry
for
troubling
you
like
a
child
あなたの
声も
指も
瞳も
愛も
嘘も...
Your
voice,
your
fingers,
your
eyes,
your
love,
your
lies...
あなたが
好きで
好きで
I
love,
I
love
you
so
私は
ひとり
彷徨う
I
wander
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miki Fujisue, 茅原実里
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.