茅原実里 - 会いたかった空 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 会いたかった空




会いたかった空
The Sky I Longed For
誰かを探してた気がする
I feel like I've been searching for someone,
夢の中をさまよって
Wandering through a dream.
今ここにいるあなたの目が
Your eyes, here with me now,
私の悲しみ暖めるの
Warm my sadness away.
会いたかった人がいると 気がついた時から
From the moment I realized there was someone I wanted to see,
強くなれるってことがわかったよ
I understood I could become strong.
ずっと待っていた景色
The scenery I've been waiting for,
寄り添いながら いとしさがこみあげる
As we stand close, my love overflows.
そしてずっと待っていた景色
And the scenery I've been waiting for,
ひとりじゃないと 確かめあう未来が見えた空
The sky where I see a future where we confirm we're not alone.
きれいな風に乗せる言葉
Words carried on a beautiful wind,
大切だと言いたくて
I want to tell you how much you mean to me.
今ここにいるあなたとなら
With you here by my side,
世界に優しくなれそうなの
It feels like I can be kind to the world.
寂しくてつらい心 抱きしめてあげたい
I want to embrace your lonely, hurting heart.
私たちの絆は消えないよ
Our bond will never fade.
いつも いついつまでも
Always, forever and ever,
共に生きると 誓いたいこの場所で
In this place, I want to swear we'll live together.
変わらずにいついつまでも
Unchanging, forever and ever,
同じ熱さの愛で お互いをずっと追いかける
With the same fervent love, we'll keep chasing each other.
(ずっと) ずっと (ずっと) 共に生きて行こう
(Forever) Forever (Forever) Let's live together.
ずっと愛のままで...
Forever in love...
探してた 夢の中でひとりきり
I was searching, all alone in a dream.
もう大丈夫だから
But I'm alright now.
歩き出そう 走りだそう 光に飛びこもうよ
Let's start walking, let's start running, let's jump into the light.
悲しみを喜びに置き換える旅へ...
On a journey to replace sadness with joy...
いつも いついつまでも
Always, forever and ever,
共に生きると 誓いたいこの場所で
In this place, I want to swear we'll live together.
ずっと待っていた景色
The scenery I've been waiting for,
寄り添いながら いとしさがこみあげる
As we stand close, my love overflows.
そしてずっと待っていた景色
And the scenery I've been waiting for,
ひとりじゃないと 確かめあう未来が見えた空
The sky where I see a future where we confirm we're not alone.
(ずっと) ずっと (ずっと) 共に生きて行こう
(Forever) Forever (Forever) Let's live together.
ずっと愛のままで...
Forever in love...
いつも いついつまでも いついつまでも... ああ...
Always, forever and ever, forever and ever... Ah...
今ここにいるあなたの目が好き
I love your eyes, here with me now.





Writer(s): 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.