茅原実里 - 向かい風に打たれながら (Ver. Strings Quartet) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 向かい風に打たれながら (Ver. Strings Quartet)




向かい風に打たれながら (Ver. Strings Quartet)
Against the Headwind (Ver. Strings Quartet)
Mayoi no naka de
In the midst of confusion,
Dandan ookiku naru kokoro no sakebi
The cries of my heart grow louder.
Hitori janai tte kanjiru basho ga hoshii
I long for a place where I feel I'm not alone.
Hajimari nanda storm on heart
This is the beginning of a storm in my heart.
(Come on Come on Come on!)
(Come on, come on, come on!)
Tsuyoi shoudou tsuyoi dake janai sonna shoudou
A strong passion, but not just that, a passion that
(Come on Come on Come on Come on!)
(Come on, come on, come on, come on!)
Furimuitemo (Kotaeru koe ha No, no no!) Wakaranai
Looking back (Will I hear a response? No, no, no!), I don't know.
Atarashii jibun he to
Towards a new self,
Kawaru tame no kagi ha koko ni aru
The key to change lies here.
Mukaikaze ni utaretemo tsumetai ame ni nuretemo
Even when I'm battered by headwinds or drenched in cold rain,
Kienai jounetsu de hashirou
I'll run with an unyielding passion.
Negai ha hikari no you ni ashita wo terasu terasu yo
My wish is like a light, illuminating and brightening the future.
Saa kakugo wo misete goran yo
Come on, show me your determination.
Isshun no shinkirou ga (ishiki wo koete)
Though the fleeting mirage (transcends my consciousness)
Massugu ni nobiru REERU wo utsushita no sa
It's reflected on the straight and narrow rails.
Aseri osaete
Suppressing my impatience,
Jitto mae wo muita nda takamatteku honki
I stared straight ahead, my determination growing.
Agaite sara ni genkai sutesattara
Yearning and surpassing my limits,
Tsuite oide yo brave on you
Follow me, brave one.
(Come on Come on Come on!)
(Come on, come on, come on!)
Sugoi shougeki sugoi dake janai shin no shougeki
An incredible shock, but not just that, a real shock.
(Come on Come on Come on Come on!)
(Come on, come on, come on, come on!)
Motomereba (nozonda bun no Diamond) tsukameru sa
If you seek (the diamonds you desire), you can grasp them.
Makenai jibun he to
Towards an undefeatable self,
Kawaru tame ni kimi ha tsukisusume
Continue forward to change.
Atsui suna ni dakaretemo kawaki ni nodo ga yaketemo
Even when embraced by the hot sand, or my throat burns with thirst,
Kesenai jounetsu ni aitai
I long for an unquenchable passion.
Omoi ha kasanariatte ashita ga moeru moeru yo
Our thoughts pile up, igniting tomorrow.
Saa mirai he subete kakeyou
Come on, let's bet everything on the future.
(Oh, my railway doko made Oh, my railway... Go!)
(Oh, my railway, how far? Oh, my railway... Go!)
Atsui suna ni dakarete mo kawaki ni nodo ga yakete mo
Even when embraced by the hot sand, or my throat burns with thirst,
Kesenai jounetsu ni aitai
I long for an unquenchable passion.
Omoi ha kasanariatte ashita he mukau mukau yo
Our thoughts pile up, heading towards tomorrow.
Saa mirai he subete kakeyou
Come on, let's bet everything on the future.
Mukaikaze ni utaretemo tsumetai ame ni nuretemo
Even when I'm battered by headwinds or drenched in cold rain,
Kienai jounetsu de hashirou
I'll run with an unyielding passion.
Negai ha hikari no you ni ashita wo terasu terasu yo
My wish is like a light, illuminating and brightening the future.
Saa kakugo wo misete goran yo
Come on, show me your determination.
Isshun no shinkirou ga (ishiki wo koete)
Though the fleeting mirage (transcends my consciousness)
Massugu ni nobiru REERU wo utsushita no sa
It's reflected on the straight and narrow rails.
(Oh, my railway doko made)
(Oh, my railway, how far?)
Come on Come on Come on! Tsuyoi kaze
Come on, come on, come on! Strong wind
(Doko made... kanata he...)
(How far... to the horizon?)
Come on Come on Come on! Tsuyoi shoudou
Come on, come on, come on! Strong passion





Writer(s): 菊田大介 (elementsgarden)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.