Paroles et traduction 茅原実里 - 向かい風に打たれながら (Ver. Strings Quartet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
向かい風に打たれながら (Ver. Strings Quartet)
Against the Headwind (Ver. Strings Quartet)
Mayoi
no
naka
de
In
the
midst
of
confusion,
Dandan
ookiku
naru
kokoro
no
sakebi
The
cries
of
my
heart
grow
louder.
Hitori
janai
tte
kanjiru
basho
ga
hoshii
I
long
for
a
place
where
I
feel
I'm
not
alone.
Hajimari
nanda
storm
on
heart
This
is
the
beginning
of
a
storm
in
my
heart.
(Come
on
Come
on
Come
on!)
(Come
on,
come
on,
come
on!)
Tsuyoi
shoudou
tsuyoi
dake
janai
sonna
shoudou
A
strong
passion,
but
not
just
that,
a
passion
that
(Come
on
Come
on
Come
on
Come
on!)
(Come
on,
come
on,
come
on,
come
on!)
Furimuitemo
(Kotaeru
koe
ha
No,
no
no!)
Wakaranai
Looking
back
(Will
I
hear
a
response?
No,
no,
no!),
I
don't
know.
Atarashii
jibun
he
to
Towards
a
new
self,
Kawaru
tame
no
kagi
ha
koko
ni
aru
The
key
to
change
lies
here.
Mukaikaze
ni
utaretemo
tsumetai
ame
ni
nuretemo
Even
when
I'm
battered
by
headwinds
or
drenched
in
cold
rain,
Kienai
jounetsu
de
hashirou
I'll
run
with
an
unyielding
passion.
Negai
ha
hikari
no
you
ni
ashita
wo
terasu
terasu
yo
My
wish
is
like
a
light,
illuminating
and
brightening
the
future.
Saa
kakugo
wo
misete
goran
yo
Come
on,
show
me
your
determination.
Isshun
no
shinkirou
ga
(ishiki
wo
koete)
Though
the
fleeting
mirage
(transcends
my
consciousness)
Massugu
ni
nobiru
REERU
wo
utsushita
no
sa
It's
reflected
on
the
straight
and
narrow
rails.
Aseri
osaete
Suppressing
my
impatience,
Jitto
mae
wo
muita
nda
takamatteku
honki
I
stared
straight
ahead,
my
determination
growing.
Agaite
sara
ni
genkai
sutesattara
Yearning
and
surpassing
my
limits,
Tsuite
oide
yo
brave
on
you
Follow
me,
brave
one.
(Come
on
Come
on
Come
on!)
(Come
on,
come
on,
come
on!)
Sugoi
shougeki
sugoi
dake
janai
shin
no
shougeki
An
incredible
shock,
but
not
just
that,
a
real
shock.
(Come
on
Come
on
Come
on
Come
on!)
(Come
on,
come
on,
come
on,
come
on!)
Motomereba
(nozonda
bun
no
Diamond)
tsukameru
sa
If
you
seek
(the
diamonds
you
desire),
you
can
grasp
them.
Makenai
jibun
he
to
Towards
an
undefeatable
self,
Kawaru
tame
ni
kimi
ha
tsukisusume
Continue
forward
to
change.
Atsui
suna
ni
dakaretemo
kawaki
ni
nodo
ga
yaketemo
Even
when
embraced
by
the
hot
sand,
or
my
throat
burns
with
thirst,
Kesenai
jounetsu
ni
aitai
I
long
for
an
unquenchable
passion.
Omoi
ha
kasanariatte
ashita
ga
moeru
moeru
yo
Our
thoughts
pile
up,
igniting
tomorrow.
Saa
mirai
he
subete
kakeyou
Come
on,
let's
bet
everything
on
the
future.
(Oh,
my
railway
doko
made
Oh,
my
railway...
Go!)
(Oh,
my
railway,
how
far?
Oh,
my
railway...
Go!)
Atsui
suna
ni
dakarete
mo
kawaki
ni
nodo
ga
yakete
mo
Even
when
embraced
by
the
hot
sand,
or
my
throat
burns
with
thirst,
Kesenai
jounetsu
ni
aitai
I
long
for
an
unquenchable
passion.
Omoi
ha
kasanariatte
ashita
he
mukau
mukau
yo
Our
thoughts
pile
up,
heading
towards
tomorrow.
Saa
mirai
he
subete
kakeyou
Come
on,
let's
bet
everything
on
the
future.
Mukaikaze
ni
utaretemo
tsumetai
ame
ni
nuretemo
Even
when
I'm
battered
by
headwinds
or
drenched
in
cold
rain,
Kienai
jounetsu
de
hashirou
I'll
run
with
an
unyielding
passion.
Negai
ha
hikari
no
you
ni
ashita
wo
terasu
terasu
yo
My
wish
is
like
a
light,
illuminating
and
brightening
the
future.
Saa
kakugo
wo
misete
goran
yo
Come
on,
show
me
your
determination.
Isshun
no
shinkirou
ga
(ishiki
wo
koete)
Though
the
fleeting
mirage
(transcends
my
consciousness)
Massugu
ni
nobiru
REERU
wo
utsushita
no
sa
It's
reflected
on
the
straight
and
narrow
rails.
(Oh,
my
railway
doko
made)
(Oh,
my
railway,
how
far?)
Come
on
Come
on
Come
on!
Tsuyoi
kaze
Come
on,
come
on,
come
on!
Strong
wind
(Doko
made...
kanata
he...)
(How
far...
to
the
horizon?)
Come
on
Come
on
Come
on!
Tsuyoi
shoudou
Come
on,
come
on,
come
on!
Strong
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 菊田大介 (elementsgarden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.