茅原実里 - 君がくれたあの日 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 君がくれたあの日




君がくれたあの日
That Day You Gave Me
気がついたの
I realized it
やがて時は痛みを流して
In the end, time washes away the pain
君の約束さえ消える Aquarius
Even the promises you made will disappear, Aquarius
足音がふたりをつなぐ
Our footsteps connected us
でも心だけほどけてく 夢の絆から
But our hearts alone untangle from the dream's bond
戻りたい 戻れるはずと Callin'
I want to go back, I must be able to go back, Callin'
奇跡は起こらない It's my destiny
Miracles don't happen, It's my destiny
「ごめんね」聞こえないわ
I can't hear "I'm sorry"
わたしはどこ?
Where am I?
涙でにじむ空には思い出ゆれる
My tear-blurred sky trembles with memories
君がくれたあの日 どこにも見えなくなった
That day you gave me, I can't see it anywhere anymore
胸は熱いままに愛を語ったのに
My heart still burns as I speak my love
遠く遠く 遠く届かないなんて嘘よ
Far, far, far too distant to reach, it's a lie
それでも少しだけ笑顔になりたいと
Even so, I still want to smile a little
振り向いた私に見えた
When I turned around, I saw you
違う輝きの未来が・・・
A future with a different radiance...
階段で黙って向き合えば
When we silently face each other on the stairs
深まった闇色に 寂しさ重なる
The deepening darkness weighs down on the loneliness
話してよ 話がしたい Waitin'
Talk to me, I want to talk, Waitin'
黙ってうつむいた You can leave me
You can leave me, you said with your head bowed
友だちなんて無理よ
We can't be friends
残酷だわ
It's cruel
月が照らす横顔は変わらないのに
The moonlight illuminates your unchanging profile
ずっと同じ願い 思い続けたせいで
Because I kept wishing the same wish
いつのまにか君の自由奪ってたの?
Before I knew it, I was taking away your freedom?
同じ同じ 場所がお互いの中にあると
The same, same place exists within each other
大事だから気持ち確かめてたかった
That's why I wanted to make sure of my feelings
言い訳みたいでヘンだね
It sounds like an excuse, doesn't it?
好きに理由などいらないよ・・・
There doesn't need to be a reason to love...
気がついたのは
I realized it
やがて今の痛みを流す 希望生まれる
In the end, the pain of the present will wash away, and hope will be born
気がついたのよ
I realized
約束さえ消えてしまうと それも始まりだと
Even if the promises disappear, that's the beginning
君がくれたあの日 どこにも見えなくなった
That day you gave me, I can't see it anywhere anymore
胸は熱いままに愛を語ったのに
My heart still burns as I speak my love
遠く遠く 遠く届かないもう届かない
Far, far, far too distant, it's already too distant
それでも少しだけ笑顔になりたくて
Even so, I still want to smile a little
振り向いた私最後に
When I turned around for the last time
祈りを込めたよ明日への・・・
I prayed for tomorrow...





Writer(s): 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.