茅原実里 - 境界の彼方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 境界の彼方




境界の彼方
Beyond the Boundaries
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Loneliness stains my cheeks, but
夜明けの気配が静かに満ちて
The dawn's presence softly fills
私を空へ招くよ 希望が彼方で待ってる
Beckoning me to the sky where hope awaits
そうだよ行くよ
Yes, I'll go
迷いながらも君を探す旅
A journey to find you amidst uncertainty
すれ違う意識 手が触れたよね
Intertwined consciousness, our hands touched
捕まえるよしっかり 求め合う心
I'll hold on tight to the hearts that seek
それは夢の証
It's the proof of our dreams
互いを受けとめる度に 惹かれてく
With each embrace, drawn to you
悲しい日々はもういらない
No more sadness, I bid farewell
互いを受けとめて 生きる喜びに
In accepting each other, joy unfolds
きっときっと ふたり目覚めるよ
Together, together, we'll awaken
生まれた愛は優しい羽の音
A newborn love, a gentle whisper of wings
傷付けたくない でも離さない
I won't hurt you, yet I won't let go
捕まえてよ何度も 巡り合う定め
Hold me close, time and again
夢で時を渡れ
Fly through time in dreams
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Torn by pain, my heart calls for you
虚ろな日々はもういらない
No more emptiness, I bid farewell
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Torn by pain, joy unfolds
きっときっと ふたり確かめる
Together, together, we'll affirm
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Loneliness stains my cheeks, but
夜明けの気配が静かに満ちて
The dawn's presence softly fills
私を空へ招くよ 希望が彼方で待ってる
Beckoning me to the sky where hope awaits
待ってるはずさ
It's waiting, I know
互いを受けとめる度に 惹かれてく
With each embrace, drawn to you
悲しい日々はもういらない
No more sadness, I bid farewell
互いを受けとめて 生きる喜びは
In accepting each other, joy unveils
きっときっと熱く
Together, together, we're alive
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Torn by pain, my heart calls for you
虚ろな日々はもういらない
No more emptiness, I bid farewell
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Torn by pain, joy unfolds
きっときっと熱く
Together, together, we're alive
きっときっとふたり手にいれる
Together, together, we'll seize it
孤独が流れ出す頬へと
As loneliness flows down my cheeks
迷いながらも君を見つけたよ...
Amidst uncertainty, I found you...





Writer(s): 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.