茅原実里 - 夢のmirage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 茅原実里 - 夢のmirage




夢のmirage
Мираж мечты
僕はいつも 弱虫だし泣いてばかり 背中を丸めて歩いていた
Я всегда была такой трусихой, все время плакала, ходила, ссутулившись.
いつの日か 胸を張って空見上げてみたい
Когда-нибудь я хочу расправить плечи и посмотреть в небо.
もしも君が 僕のことを必要としてくれたら 勇気を持てるのかな?
Если бы ты нуждался во мне, смогла бы я набраться смелости?
動き出す僕のココロ あたたかい場所へと
Мое сердце начинает биться чаще, стремясь к теплому месту.
君が笑うたび 僕の世界に優しい光灯り 踊るふたり永遠に
Каждый раз, когда ты улыбаешься, в моем мире зажигается нежный свет, и мы танцуем в вечности.
僕がその涙 どんな時だって拭ってあげるから
Я вытру твои слезы, когда бы ты ни плакал.
いつの日もずっと 僕のそばで笑っていて 君のために強くなる きっと
Всегда улыбайся рядом со мной, ради тебя я обязательно стану сильнее.
扉の前 君のことを待ってたけど 瞬き流れる星のように
Я ждала тебя перед дверью, но, как падающая звезда в мгновение ока,
いつの日か こぼれ落ちるふたりを感じてた
Когда-нибудь я чувствовала, как мы отдаляемся друг от друга.
そしてやがて さようならの時がきたよ 沢山想い出溢れるたび
И вот наконец настал момент прощания, каждый раз, когда воспоминания переполняют меня,
立ち止まる僕のココロ あともう少しだけ...
Мое сердце останавливается... еще чуть-чуть...
"君を守りたい"その気持ちだけで僕は強くなれた めぐる季節永遠に
Одно лишь желание защитить тебя сделало меня сильнее. Времена года сменяют друг друга вечно.
桜舞う春も 真っ白な雪が降り積もった冬も
И цветущей весной, и снежной зимой,
いつの日もずっと 君はここで笑っていた 僕は夢を見ているよ きっと
Ты всегда улыбался здесь. Мне, наверное, снится сон.
笑顔でくれた花は 今も咲いているよ
Цветы, что ты подарил мне с улыбкой, до сих пор цветут.
君が笑うたび 僕の世界に優しい光灯り 踊るふたり永遠に
Каждый раз, когда ты улыбаешься, в моем мире зажигается нежный свет, и мы танцуем в вечности.
僕がその涙 どんな時だって拭ってあげるから いつの日もずっと 僕のそばで...
Я вытру твои слезы, когда бы ты ни плакал. Всегда будь рядом со мной...
君を守りたくて 誰よりも強くなりたいと願った めぐる季節永遠に
Я хотела защитить тебя и стать сильнее всех. Времена года сменяют друг друга вечно.
桜舞う春も 真っ白な雪が降り積もった冬も
И цветущей весной, и снежной зимой,
いつの日もずっと 君はここで笑っている 僕は夢を見ていたよ きっと
Ты всегда улыбался здесь. Мне, наверное, снился сон.
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...





Writer(s): 作詞:茅原実里 作曲, 編曲:菊田大介(elements Garden)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.