茅原実里 - 恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 恋




Love
眠れない夜 脳裏をよぎる"今頃何してるかな?"
On sleepless nights, my mind wanders to "What are you doing now?"
ソワソワして無意識に動いた指先が あなたの名前探したりして
Restlessly, my fingers twitch and search for your name.
クラクラ目眩がするの ハジメテに戸惑う
I'm dizzy and confused.
悲しくないのになぜだろう? 涙でちゃうんだ
Why are tears streaming down my face when I'm not sad?
ねえ 春の木漏れ日 真夏の太陽みたい
My dear, like the sun shining through the leaves in spring
その瞳が照らす景色が眩しくて
Your eyes illuminate my world.
オートマチックだね 不思議なくらいコントロール不能
It's automatic. I can't control it.
自動的にあなたを追いかけてしまう私
I can't help but chase after you.
子供の頃に憧れていた 映画の中見つめ合う恋人達は
Like the lovers in the movies I dreamed of as a child
どれもこれもみんなフィクションで 夢物語って思ってたの
I thought they were all just fiction, a fantasy.
いつもと同じ笑顔が いつものやりとりが
The same smile, the same banter
ぎこちなくなって どうしても上手くいかなくて...
Feel awkward now, and nothing seems to go right...
ああ スピード上げて あなたへ滑り落ちる
Oh, I'm speeding up, sliding towards you
キラキラ虹色の"好き"溢れだす
My overflowing "love" sparkles like a rainbow
ドラマチックだね もう誰にも止められないの
It's dramatic, and no one can stop me.
世界中であなたが一番と気づいちゃった
You're the best in the world, and I've realized it.
もしも願いが叶うのなら
If wishes came true
いつかドライブしたいなぁ...
I'd love to take a drive with you...
なんて妄想ばかり広がる
My mind is filled with fantasies.
巡り逢えたのは偶然じゃない 運命の二人
Our meeting was no coincidence. We're meant to be together.
そう信じてみたいな 素敵な恋
I want to believe in this beautiful love.
ああ 確かな気持ち この胸で生きている
Oh, this feeling in my heart is so real.
あなたをもっと近くに感じたい
I want to feel you closer to me.
ロマンチックだね もう誰にも止められないの
It's romantic, and no one can stop me.
世界中であなたが...
In the whole world, you...
あなただけが好きだって気づいちゃった
I've realized that you're the only one I love.





Writer(s): 茅原 実里, 堀江 晶太, 茅原 実里, 堀江 晶太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.