茅原実里 - 月の様に浮かんでる - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 茅原実里 - 月の様に浮かんでる




月の様に浮かんでる
Парящая словно луна
恋は素敵と誰かはいう
Кто-то говорит, что любовь прекрасна
胸の想いが色づくから
Потому что чувства в груди расцветают
やっと気付けたその言葉が
Эти слова, которые я наконец поняла,
胸を締め付け離さないよ
Сжимают мою грудь и не отпускают
君の事だけ考えて 他には何も手につかない
Я думаю только о тебе, больше ни на что не способна
こんな奇麗な感情... なのに痛いんだ
Такое прекрасное чувство... и все же оно причиняет боль
伝えてしまいたいと思う気持ち
Желание рассказать тебе обо всем
失うこと恐れる気持ち
Страх потерять тебя
戸惑いの夜の中に浮かんでる想いは... 月のよう
Мои чувства, парящие в ночи сомнений... подобны луне
満ちていくあたたかさと
Тепло ее роста
欠けてしまうことの怖さが
И страх ее убывания
嗚呼... 星の光さえ見えなくしてしまうほどに
Ах... настолько ослепительны,
眩しいから
Что затмевают даже свет звезд
そばに入れたら嬉しいほど
Чем ближе ты, тем радостнее мне
距離と時間が切なくなる
Расстояние и время заставляют грустить
あんな楽しい日々さえも 不安に変えてしまうような
Даже те счастливые дни превращаются в тревогу
感情を何故... 憧れ、欲しがったんだろう?
Почему я... жаждала этого чувства, стремилась к нему?
伝えて解きたいと願うほどに
Чем сильнее желание рассказать тебе и разрешить все сомнения,
胸はもっと締め付けられて
Тем сильнее сжимается моя грудь
進むこと、戻ることも叶わない想いが... 恋として
Чувства, которые не дают ни продвинуться вперед, ни вернуться назад... это любовь
迷路から抜け出せずに同じ場所で見上げる空に
Я не могу выбраться из лабиринта и смотрю в одно и то же небо
嗚呼... 浮かんでる月は切ないほど美しくて
Ах... парящая луна так прекрасна, что до боли
泣きたくなる... どうして人は恋をするの?
Хочется плакать... почему люди влюбляются?
恋は素敵と誰かはいう とても奇麗な言葉だけど
Кто-то говорит, что любовь прекрасна, это очень красивые слова
こんな苦しい感情... 抱えこんだまま、歩けないよ
Но с этим мучительным чувством... я не могу идти дальше, неся его в себе
伝えてしまいたいと思う気持ち
Желание рассказать тебе обо всем
失うこと恐れる気持ち
Страх потерять тебя
戸惑いの夜の空に月のような想いが浮かんでる
В ночном небе сомнений парят мои чувства, подобные луне
満ちていくあたたかさと
Тепло ее роста
欠けてしまうことの怖さが
И страх ее убывания
嗚呼... 星の光さえ見えなくしてしまうほどに
Ах... настолько ослепительны,
眩しいんだ... そうだよ、君に恋したから
Что затмевают даже свет звезд... Да, я влюбилась в тебя
会いたくて... いつだって会いたくて
Хочу увидеть тебя... всегда хочу увидеть тебя
会えないと苦しくて... ここから逃げたくなる、それなのに
Когда не вижу тебя, мне так плохо... что хочется убежать отсюда, и все же
会いたいよ... どうしても会いたいよ
Хочу увидеть тебя... отчаянно хочу увидеть тебя
いまだってずっとね、浮かんでいる... そうだよ
И до сих пор, все время, ты паришь в моих мыслях... Да
胸に... 君のことが
В моем сердце... только ты





Writer(s): Miki Fujisue, Yohei Matsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.