茅原実里 - 蒼い孤島 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 茅原実里 - 蒼い孤島




蒼い孤島
Lonely Island Blue
惹かれ合うほど遠ざかる
The more we're drawn to each other, the further we grow apart
余りにあつくて
It's too hot
触れることさえ畏れてしまう
I'm afraid to even touch
恋へと磁力が導く
Love is like a magnet, pulling us together
逢いたい病なら
If it's a disease to miss you
押さえる努力は
I can't suppress it anymore
もうできなくなりそうよ
My heart is being called out
呼ばれた心は
Surrendering to the flow
流れに身を委ねて
Melting in the sea of passion
情熱の海で溶けるよ
Please look at me
お願い 私を見て
With your eyes
貴方の眼差しで
Sail In the solitude we both created
Sail 二人が生んだ孤独
Same Because I know how you feel
Same お互いにしかわからないのと
A silent Island blue
無言の Island blue
Whispering to be fulfilled
満たされたいと囁いて
The scent of midsummer
真夏の香りを
Draping around me toward the castle of sand
身に纏うから砂の城まで
Letting you rock me, letting you drift me
貴方に揺られて漂う
Such great love
高まる愛ゆえに
Will surely end in a storm
嵐が来るでしょう
Well, if we collapse and shatter
ほら砕けてしまえばいい
Even if the world is destroyed
世界が滅びて
There would be no one else
他には誰もいない
We'd live on this island of passion
情熱の島でいきるの
Even if I don't know
知らない 燃え尽きても
If I'm burned out
私はかまわない
I don't mind
Fail 二人の為の孤独
Fail The solitude we have created
Flame 味わう極み闇の美酒より
Flame Savoring the banquet from the depths of darkness
深いの Seabed sign
The ocean of Seabed
高まる愛ゆえに
Such great love
嵐が来るでしょう
Will surely end in a storm
ほら砕けてしまえばいい
Well, if we collapse and shatter
世界が滅びて
Even if the world is destroyed
他には誰もいない
There would be no one else
情熱の島でいきるの
We'd live on this island of passion
知らない 燃え尽きても
Even if I don't know
私はかまわない
If I'm burned out
流れに身を委ねて
Surrendering to the flow
情熱の海で溶けるよ
Melting in the sea of passion
お願い 私を見て
Please look at me
貴方の眼差しで
With your eyes
Sail 二人が生んだ孤独
Sail In the solitude we both created
Same お互いにしかわからないのと
Same Because I know how you feel
無言の Island blue
A silent Island blue
闇の美酒から滴る汗よ
The sweat that drips from the banquet of darkness





Writer(s): 畑 亜貴, 俊龍, 畑 亜貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.