Paroles et traduction 茅原実里 - 蒼い孤島
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
惹かれ合うほど遠ざかる
The
more
we're
drawn
to
each
other,
the
further
we
grow
apart
触れることさえ畏れてしまう
I'm
afraid
to
even
touch
恋へと磁力が導く
Love
is
like
a
magnet,
pulling
us
together
逢いたい病なら
If
it's
a
disease
to
miss
you
押さえる努力は
I
can't
suppress
it
anymore
もうできなくなりそうよ
My
heart
is
being
called
out
呼ばれた心は
Surrendering
to
the
flow
流れに身を委ねて
Melting
in
the
sea
of
passion
情熱の海で溶けるよ
Please
look
at
me
貴方の眼差しで
Sail
In
the
solitude
we
both
created
Sail
二人が生んだ孤独
Same
Because
I
know
how
you
feel
Same
お互いにしかわからないのと
A
silent
Island
blue
無言の
Island
blue
Whispering
to
be
fulfilled
満たされたいと囁いて
The
scent
of
midsummer
真夏の香りを
Draping
around
me
toward
the
castle
of
sand
身に纏うから砂の城まで
Letting
you
rock
me,
letting
you
drift
me
貴方に揺られて漂う
Such
great
love
高まる愛ゆえに
Will
surely
end
in
a
storm
嵐が来るでしょう
Well,
if
we
collapse
and
shatter
ほら砕けてしまえばいい
Even
if
the
world
is
destroyed
世界が滅びて
There
would
be
no
one
else
他には誰もいない
We'd
live
on
this
island
of
passion
情熱の島でいきるの
Even
if
I
don't
know
知らない
燃え尽きても
If
I'm
burned
out
Fail
二人の為の孤独
Fail
The
solitude
we
have
created
Flame
味わう極み闇の美酒より
Flame
Savoring
the
banquet
from
the
depths
of
darkness
深いの
Seabed
sign
The
ocean
of
Seabed
嵐が来るでしょう
Will
surely
end
in
a
storm
ほら砕けてしまえばいい
Well,
if
we
collapse
and
shatter
世界が滅びて
Even
if
the
world
is
destroyed
他には誰もいない
There
would
be
no
one
else
情熱の島でいきるの
We'd
live
on
this
island
of
passion
知らない
燃え尽きても
Even
if
I
don't
know
私はかまわない
If
I'm
burned
out
流れに身を委ねて
Surrendering
to
the
flow
情熱の海で溶けるよ
Melting
in
the
sea
of
passion
お願い
私を見て
Please
look
at
me
Sail
二人が生んだ孤独
Sail
In
the
solitude
we
both
created
Same
お互いにしかわからないのと
Same
Because
I
know
how
you
feel
無言の
Island
blue
A
silent
Island
blue
闇の美酒から滴る汗よ
The
sweat
that
drips
from
the
banquet
of
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 俊龍, 畑 亜貴
Album
Parade
date de sortie
26-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.