Paroles et traduction 斉藤由貴 - Julia
頬つえをつくと
サイドミラーに
のぞく私
夢見てる
I
put
my
face
on
the
side
of
my
hand
as
I
watch
myself
in
the
side
mirror
and
I
dream.
なだらかな坂
ゆるいカーブ
タメ息がでちゃう
On
a
gradual
slope
and
gentle
curve,
I
can’t
help
but
sigh.
さり気ない顔
何気ないふり
An
expressionless
face
and
indifferent
attitude,
カーオーディオ
指さし方も
My
fingers
on
the
car
audio,
I
point
in
every
which
way.
「ボサノバは好き?」「嫌いじゃないわね」
“Do
you
like
bossa
nova?”
“I
don’t
dislike
it”.
だけど
この歌手
好きじゃないのホントは...
But
actually,
I
really
don’t
like
this
singer.
誰にも縛られずJulia
Julia,
she
didn’t
let
anyone
tie
her
down.
自分勝手気ままに生きた人
Selfish
and
whimsical,
she
lived
as
she
pleased.
そんなに世の中はJulia
That’s
not
to
say
that
worldly
matters
are
so
easily
うまく行くもんじゃないわね
Dealt
with,
even
for
a
Julia.
山頂につくと
二人車を降りて
ひとつ深呼吸
When
we
reached
the
peak,
we
both
got
out
of
the
car
and
took
a
deep
breath.
音が消えたら
なんだか微妙なニュアンス
嫌だわ
As
the
sound
ends,
an
awkward
atmosphere
remains.
I
hate
it,
言いたげな顔
気付かないふり
An
expression
that
implies
something,
turning
a
blind
eye.
遥か残る
雪を見ていた
Far
in
the
distance,
I
watched
the
snow.
「いい天気だね?」「そうね
今日はとても」
“Isn’t
it
a
beautiful
day?”
“Yes,
it
certainly
is.”
だけど
無意味ね
その気なんかないのに
But
meaningless,
since
I
don’t
feel
that
way
anyway,
心ここにあらずJulia
Julia,
her
mind
was
elsewhere,
白い帽子が飛ばされて行く
Her
white
hat
flies
away.
そんなに世の中はJulia
That’s
not
to
say
that
worldly
matters
are
so
easily
うまく行くもんじゃないわね
Dealt
with,
even
for
a
Julia.
繰り返し歌うのJulia
Over
and
over
again,
Julia
sings,
晴れた日に行き詰まってゆく
On
a
sunny
day,
she
reaches
a
deadlock,
そんなに世の中はJulia
That’s
not
to
say
that
worldly
matters
are
so
easily
うまく行くもんじゃないわね
Dealt
with,
even
for
a
Julia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 斉藤 由貴, 岡本 朗, 斉藤 由貴, 岡本 朗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.