斉藤由貴 - MAY (Re-mix Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 斉藤由貴 - MAY (Re-mix Version)




MAY (Re-mix Version)
MAY (Re-mix Version)
MAY そんなにふくれないでよ
MAY, don't pout like that
笑った顔見せて いつもみたいにおどけて
Show me that smiling face, kid around like you always do
MAY そんなにふくれないでよ
MAY, don't pout like that
そのただひとことも 口に出せないの私
I can't even bring myself to say that one simple thing
困らせてる
It's driving me crazy
今も あなたしずんでても
Even now, as you're drowning
なぐさめの言葉は
Words of comfort
百も思いつくけど・・・
Hundreds come to mind, but...
どれも言えない!噴水の虹を見てるふりで
I can't say any of them! I pretend to watch the rainbow in the fountain
「きれいね」とつぶやくだけ きっと
And simply murmur, "It's beautiful." You probably
内気だと思ってるね・・・
Think I'm shy...
だけど言えない!!あなたが魔法をかけた
But I can't say it!! You cast a magic spell
こんな秘密の庭の中では どんな
In this secret garden, where any
言葉もみんなウソなの
Words would be lies
MAY 内緒でそう呼んでるの
MAY, I secretly call you that
初めて逢ったのも まぶしい木もれ陽の中
We first met in the dazzling sunlight
MAY 声に出して呼びたいな
MAY, I want to call out your name
でもこれ夢だから 醒めると困るからダメ 教えないわ
But this is a dream, so I can't afford to wake up. I won't tell you.
まるで きゃしゃなガラスの鳥
Like a fragile glass bird
ふたりでいる時も
Even when we're together
自分だけの夢を見て
I'm lost in my own dreams
ばかね私 あなたを喜ばせたい なのに
How foolish of me. I want to make you happy, but
この夢から出られない 少し
I can't escape from this dream. I can only
うつむいて微笑むだけ・・・
lower my head and smile...
だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
But I love you, I love you, I love you more than anyone
世界がふるえるほどに いつか
So much that the world trembles. One day
この鳥カゴをこわして
I'll break out of this birdcage
いつも私 あなたを喜ばせたい なのに
I always want to make you happy, but
この夢から出られない 少し
I can't escape from this dream. I can only
うつむいて微笑むだけ・・・
lower my head and smile...
だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
But I love you, I love you, I love you more than anyone
世界がふるえるほどに いつか
So much that the world trembles. One day
大きな声で告げるわ
I'll tell you with a loud voice





Writer(s): Mayumi, 谷山 浩子, 谷山 浩子, mayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.