Paroles et traduction 斉藤由貴 - MAY (Re-mix Version)
MAY (Re-mix Version)
MAY (Re-mix Version)
MAY
そんなにふくれないでよ
MAY,
don't
pout
like
that
笑った顔見せて
いつもみたいにおどけて
Show
me
that
smiling
face,
kid
around
like
you
always
do
MAY
そんなにふくれないでよ
MAY,
don't
pout
like
that
そのただひとことも
口に出せないの私
I
can't
even
bring
myself
to
say
that
one
simple
thing
困らせてる
It's
driving
me
crazy
今も
あなたしずんでても
Even
now,
as
you're
drowning
なぐさめの言葉は
Words
of
comfort
百も思いつくけど・・・
Hundreds
come
to
mind,
but...
どれも言えない!噴水の虹を見てるふりで
I
can't
say
any
of
them!
I
pretend
to
watch
the
rainbow
in
the
fountain
「きれいね」とつぶやくだけ
きっと
And
simply
murmur,
"It's
beautiful."
You
probably
内気だと思ってるね・・・
Think
I'm
shy...
だけど言えない!!あなたが魔法をかけた
But
I
can't
say
it!!
You
cast
a
magic
spell
こんな秘密の庭の中では
どんな
In
this
secret
garden,
where
any
言葉もみんなウソなの
Words
would
be
lies
MAY
内緒でそう呼んでるの
MAY,
I
secretly
call
you
that
初めて逢ったのも
まぶしい木もれ陽の中
We
first
met
in
the
dazzling
sunlight
MAY
声に出して呼びたいな
MAY,
I
want
to
call
out
your
name
でもこれ夢だから
醒めると困るからダメ
教えないわ
But
this
is
a
dream,
so
I
can't
afford
to
wake
up.
I
won't
tell
you.
まるで
きゃしゃなガラスの鳥
Like
a
fragile
glass
bird
ふたりでいる時も
Even
when
we're
together
自分だけの夢を見て
I'm
lost
in
my
own
dreams
ばかね私
あなたを喜ばせたい
なのに
How
foolish
of
me.
I
want
to
make
you
happy,
but
この夢から出られない
少し
I
can't
escape
from
this
dream.
I
can
only
うつむいて微笑むだけ・・・
lower
my
head
and
smile...
だけど好きよ
好きよ好きよ誰よりも好きよ
But
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
than
anyone
世界がふるえるほどに
いつか
So
much
that
the
world
trembles.
One
day
この鳥カゴをこわして
I'll
break
out
of
this
birdcage
いつも私
あなたを喜ばせたい
なのに
I
always
want
to
make
you
happy,
but
この夢から出られない
少し
I
can't
escape
from
this
dream.
I
can
only
うつむいて微笑むだけ・・・
lower
my
head
and
smile...
だけど好きよ
好きよ好きよ誰よりも好きよ
But
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
more
than
anyone
世界がふるえるほどに
いつか
So
much
that
the
world
trembles.
One
day
大きな声で告げるわ
I'll
tell
you
with
a
loud
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayumi, 谷山 浩子, 谷山 浩子, mayumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.