斉藤由貴 - 「MAY」 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 斉藤由貴 - 「MAY」




「MAY」
"MAY"
MAY そんなにふくれないでよ
MAY, don't be so gloomy
笑った顔見せて いつもみたいにおどけて
Show me your smiling face, be playful like always
MAY そんなにふくれないでよ
MAY, don't be so gloomy
そのただひとことも 口に出せないの私
Even that one little thing, I can't say it aloud
困らせてる
I'm making you upset
今も あなたしずんでても
Even now, if you're feeling down
なぐさめの言葉は
Words of comfort
百も思いつくけど...
I can think of a hundred...
どれも言えない! 噴水の虹見ているふりで
But I can't say any of them! Pretending to watch the rainbow of the fountain
「きれいね」とつぶやくだけ きっと
I'll just mutter, "It's beautiful," I'm sure
内気だと思ってるね...
You think I'm shy...
だけど言えない!! あなたが魔法をかけた
But I can't say it!! The magic you've cast on me
こんな秘密の庭の中では どんな
In this secret garden, all
言葉もみんなウソなの
Words are lies
MAY 内緒でそう呼んでるの
MAY, I call you that in secret
初めて逢ったのも まぶしい木もれ陽の中
The first time we met, it was under dazzling sunlight
MAY 声に出して呼びたいな
MAY, I want to call out your name
でもこれ夢だから 醒めると困るからダメ
But this is a dream, and if I wake up, I'll be in trouble
教えないわ
I won't tell you
まるで きゃしゃなガラスの鳥
Like a delicate glass bird
ふたりでいる時も
Even when we're together
自分だけの夢を見て
I'm lost in my own dream
ばかね私 あなたを喜ばせたい なのに
What a fool I am, I want to make you happy, but I
この夢から出られない 少し
Can't escape this dream, just a little
うつむいて微笑むだけ...
I lower my head and smile...
だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
But I love you, I love you, I love you more than anyone
世界がふるえるほどに いつか
The world trembles when I do, someday
この鳥カゴをこわして
I'll break this bird cage
いつも私 あなたを喜ばせたい なのに
I always want to make you happy, but I
この夢から出られない 少し
Can't escape this dream, just a little
うつむいて微笑むだけ...
I lower my head and smile...
だけど好きよ 好きよ好きよ誰よりも好きよ
But I love you, I love you, I love you more than anyone
世界がふるえるほどに いつか
The world trembles when I do, someday
大きな声で告げるわ
I'll confess it out loud





Writer(s): Mayumi, 谷山 浩子, 谷山 浩子, mayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.