Paroles et traduction Atsushi Suemitsu - You Light Up My Life
You Light Up My Life
Ты озаряешь мою жизнь
So
many
nights
I'd
sit
by
my
window
Сколько
ночей
я
сидел
у
окна,
Waiting
for
someone
to
sing
me
his
song
Ждал,
когда
кто-то
споет
мне
свою
песню.
So
many
dreams
I
kept
deep
inside
me
Сколько
мечтаний
хранил
я
в
глубине,
Alone
in
the
dark
Один
в
темноте.
But
now
you've
come
along
Но
теперь
ты
рядом,
And
you
light
up
my
life
И
ты
озаряешь
мою
жизнь.
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
озаряешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
Rollin'
at
sea
adrift
on
the
water
Дрейфуя
в
море,
словно
лодка,
Could
it
be
finally
I'm
turnin'
for
home
Может
быть,
наконец-то
я
возвращаюсь
домой?
Finally
a
chance
Наконец-то
шанс
To
say,"Hey,I
love
you"
Сказать:
"Эй,
я
люблю
тебя",
Never
again
to
be
all
alone
И
никогда
больше
не
быть
одному.
'Cause
you
light
up
my
life
Ведь
ты
озаряешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
озаряешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
You
light
up
my
life
Ты
озаряешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
озаряешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
You
light
up
my
life
Ты
озаряешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
озаряешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
It
can't
be
wrong
Это
не
может
быть
ошибкой,
When
it
feels
so
right
Когда
это
ощущается
так
правильно.
'Cause
you
Потому
что
ты,
You
light
up
my
life
Ты
озаряешь
мою
жизнь.
窓のそばに何晩も座っていた
Я
провел
столько
ночей
у
окна,
誰かが彼の歌を私に歌うのを待っている
Мечтая
услышать
твою
песню.
たくさんの夢が私の心の奥深くにありました
Так
много
снов
я
хранил
в
глубине,
暗闇の中で一人で
В
одиночестве
и
темноте.
しかし今、あなたは一緒に来ました
Но
теперь
ты
рядом,
そして、あなたは私の人生を照らします
И
ты
озаряешь
мою
жизнь.
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
あなたは私の日を照らす
Ты
озаряешь
мои
дни
そして夜を歌で満たして
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
水に漂う海でロリン
Я
скитался
по
морям,
словно
корабль
без
руля,
やっと家に帰れる
Неужели
я
наконец-то
нашел
свой
дом?
「ねえ、愛してる」と言うには
Сказать:
"Эй,
я
люблю
тебя",
二度と二人きりになることはありません
И
никогда
больше
не
быть
одному.
「あなたは私の人生を明るくするから
Ведь
ты
озаряешь
мою
жизнь,
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
あなたは私の日を照らす
Ты
озаряешь
мои
дни
そして夜を歌で満たして
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
あなたは私の人生を明るくする
Ты
озаряешь
мою
жизнь,
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
あなたは私の日を照らす
Ты
озаряешь
мои
дни
そして夜を歌で満たして
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
あなたは私の人生を明るくする
Ты
озаряешь
мою
жизнь,
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Ты
даешь
мне
надежду
идти
дальше,
あなたは私の日を照らす
Ты
озаряешь
мои
дни
そして夜を歌で満たして
И
наполняешь
мои
ночи
песнями.
間違ってはいけない
Это
не
может
быть
ошибкой,
それがとてもいいと感じるとき
Когда
это
ощущается
так
правильно.
あなたは私の人生を明るくする
Ты
озаряешь
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.