Paroles et traduction Atsushi Suemitsu - このまま
常夜灯に照らされて
いつまでも歩いていた
We
kept
walking
under
the
streetlights
forever
昔の去った時の中
白い息吐きながら
In
the
past
time
that
had
gone
by
now,
breathing
white
雪のあかりが夜空に
銀色の屋根をつくった
The
snow
lights
made
silver
roofs
in
the
night
sky
誰もいない車道を
もくもくとただ二人きり
Just
the
two
of
us,
walking,
silently,
on
the
empty
road
"世界が終ろうとしてる
なのに
"The
world
is
ending,
but
僕らは
別々の家に帰る"
We'll
still
go
home
to
our
separate
houses"
もう
何もかも
私達いらないのだから
Hey,
we
don't
need
any
of
that
anymore
もう
何もかも
いいことにしようよ
Hey,
let's
just
make
it
all
good
二人でいることが
こんなに幸福で孤独なら
If
being
together
is
so
blissful
and
lonely
もう
何もかも
私達を奪えない
Nothing
else
can
take
us
away
雪が止み
何故かしら怖くなり
しがみついた
The
snow
stopped,
but
for
some
reason
I
was
scared
and
held
on
tight
寄り添ってこのまま
死んでしまえたらよかった
I
wish
we
could
have
just
died
like
this,
holding
each
other
close
捨てられた子犬になり
うつむいてじゃれあった
We
became
abandoned
puppies,
cuddling
and
playing
with
our
heads
hung
low
惨めな程それだけで
嬉しくて心震えた
It
was
so
pathetic,
and
yet
it
made
me
so
happy,
my
heart
was
pounding
"世界が終ろうとしてる
なのに
"The
world
is
ending,
but
僕らは
別々の家に帰る"
We'll
still
go
home
to
our
separate
houses"
もう
何もかも
私達あきらめたのだから
Hey,
we've
given
up
on
all
that
もう
何もかも
許し合おうよ
Hey,
let's
just
forgive
each
other
だってお互いなしじゃ
やって行けないよ
After
all,
we
can't
make
it
without
each
other
もう
何もかも
捨ててしまおう
Hey,
let's
just
throw
it
all
away
もう
何もかも
何もかも
何もかも
Hey,
all
of
it,
all
of
it
何もかも
何もかも
何もかも
All
of
it,
all
of
it,
all
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenjirou Sakiya, Yuki Saitou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.