Paroles et traduction Atsushi Suemitsu - Blue Submarine
Blue Submarine
Голубая субмарина
明け方
誰もいない
公園でサヨナラした
На
рассвете
в
пустом
парке
мы
попрощались.
雨あがり
しずくが
泣いてるようなベンチ
После
дождя
капли
на
скамейке
словно
слезы.
ふたり乗りのブランコ
行ったりきたりするだけ
Мы
катались
на
качелях
для
двоих,
туда
и
обратно,
в
никуда.
わたしたちどこへも
たどり着かない
Нам
с
тобой
никуда
не
добраться.
でもこのままでもう少し
ゆれていたいねふたりで
Но
давай
еще
немного
покачаемся,
вдвоем,
静かに
静かに
夢に降りて行く
Тихо,
тихо
спускаясь
в
сон.
青い空気の海の底
時計をとめていつまでも
На
дне
моря
голубого
воздуха,
остановив
время,
навсегда,
ゆらゆら
ためいきのサブマリン
Покачивается,
вздыхает
субмарина.
あなたといる時間の
不思議が好きだったの
Мне
нравилась
странность
времени,
проведенного
с
тобой,
一秒が永遠
そんな気がした
Казалось,
секунда
- это
вечность.
ねえジャングルジムの小部屋に
いろんな思い出たちが
Эй,
в
комнатке
детского
городка
все
наши
воспоминания
笑って手をふる
忘れないずっと
Улыбаются
и
машут
нам.
Я
никогда
их
не
забуду.
それじゃ行くよとほほえんで
ふたつの影が離れても
И
даже
когда
наши
тени
расходятся,
а
ты
улыбаешься
и
говоришь
"пора
идти",
心がまだそこに残ってる
Мое
сердце
все
еще
остается
там.
青い空気の海の底
時計をとめていつまでも
На
дне
моря
голубого
воздуха,
остановив
время,
навсегда,
ゆれてる
からっぽのブランコ
Покачиваются
пустые
качели.
・・・ブルー・サブマリン
...Голубая
субмарина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡本朗, 谷山浩子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.