Paroles et traduction Yuki Saitou - Yubi wa Monogatari
Yubi wa Monogatari
A Finger Tells a Story
一度指にはめたら
Once
I
put
it
on
my
finger,
二度と外せないのね
I
can
never
take
it
off,
きらめく魔法の指輪
a
sparkling
magical
ring.
三つ願い事がかなうと
It
is
said
that
three
wishes
can
be
granted,
優しく微笑みながら
smiling
gently.
永遠の命?
金貨と宝石?
Eternal
life?
Gold
and
jewels?
いいえ違う
願うのは一つよ
No,
it's
different,
I
have
only
one
wish.
あなたのそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side,
死ぬまであなたの手に
in
your
hands
until
I
die,
光る指輪になりたい
I
want
to
be
a
shining
ring.
人を純粋に愛してた
I
used
to
love
someone
purely,
子供の頃に
when
I
was
a
child.
戻れる二人でいると
I
can
go
back
when
I'm
with
you.
好きよ
ただそれだけの言葉
I
love
you,
just
those
words,
ささやくたびに
whenever
you
whisper
them,
心は揺れる葡萄酒
my
heart
flutters
like
wine.
長い間待ち焦がれていたのよ
I've
longed
for
you
for
so
long,
そうよ未来塗り変える誰かを
yes,
someone
to
change
the
future
for.
あなたのそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side,
死ぬまでそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side
until
I
die,
それが私の願いよ
that
is
my
wish.
手と手を重ねじっと見つめて
We
hold
hands
and
stare
at
each
other,
薬指はあなたのもの
my
ring
finger
belongs
to
you.
あなたのそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side,
死ぬまであなたの手に
in
your
hands
until
I
die,
光る指輪になりたい
I
want
to
be
a
shining
ring.
あなたのそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side,
死ぬまでそばにいたい
I
want
to
be
by
your
side
until
I
die,
それが私の願いよ
that
is
my
wish.
La
La
La
La・・・
La
La
La
La・・・
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Matsumoto, Kenjirou Sakiya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.